< Psalms 83 >

1 “A song or psalm of Assaph.” O God, take no rest for thyself: be not silent and keep not still, O God!
Oh Dios, no te calles: abre tus labios y no descanses, oh Dios.
2 For, lo, thy enemies make a tumult, and they that hate thee have lifted up their head.
Mira! aquellos que te hacen la guerra están fuera de control; tus enemigos están levantando sus cabezas.
3 Against thy people they take crafty secret device, and they consult against those whom thou protectest.
Han hecho sabios designios contra tu pueblo, hablando juntos contra aquellos a quienes guardas en un lugar secreto.
4 They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; and the name of Israel shall be remembered no more.
Han dicho: Vengan, pongamos fin a ellos como nación; para que el nombre de Israel salga de la memoria del hombre.
5 For they have consulted cordially together; against thee they make a covenant:
Porque todos han llegado a un acuerdo; todos están unidos contra ti:
6 The tents of Edom, and the Ishmaelites: Moab, and the Hagarenes;
Las tiendas de Edom y los ismaelitas; Moab y los agarenos;
7 Gebal, and 'Ammon, and 'Amalek; the Philistines with the inhabitants of Tyre;
Gebal, Amón y Amalec; los filisteos y la gente de Tiro;
8 Also Asshur is joined with them; they have become an arm unto the children of Lot. (Selah)
Assur se une a ellos; se han convertido en el apoyo de los hijos de Lot. (Selah)
9 Do unto them as [unto] Midian; as to Sissera, as to Jabin, at the brook Kishon:
Hazles lo que hiciste con los madianitas; lo que le hiciste a Sisera y Jabin, en la corriente de Cison:
10 Who were annihilated at 'En-dor; they became as dung for the ground.
Que vino a la destrucción en Endor; sus cuerpos se convirtieron en estiércol para la tierra.
11 Render them, their nobles, like 'Oreb, and like Zeeb; yea, like Zebach and like Zalmunna' all their princes;
Hagan sus jefes como Oreb y Zeeb; y todos sus gobernantes como Zeba y Zalmuna:
12 Who said, Let us conquer for ourselves the dwellings of God,
que han dicho: tomemos para nuestra herencia el lugar de reposo de Dios.
13 O my God, render them like the thistle-down, like stubble before the wind.
Dios mío, hazlos como el polvo que rueda; como tallos secos antes del viento.
14 As the fire burneth up a forest, and as the flame setteth the mountains on fire:
Como el fuego que quema un bosque, y como una llama que causa fuego en las montañas,
15 So pursue them with thy storm, and with thy whirlwind do thou terrify them.
Ve tras ellos con tu fuerte viento, y que estén llenos de temor a causa de tu tormenta.
16 Fill their faces with shame, that they may seek thy name, O Lord!
Que sus caras estén llenas de vergüenza; para que puedan honrar tu nombre, oh Señor.
17 Let them be made ashamed and terrified for ever and aye; yea, let them be put to the blush and perish:
Sean vencidos y atribulados para siempre; sean avergonzados y vengan a la destrucción;
18 That they may know that thou, whose name is the Eternal, art by thyself alone, the Most High over all the earth.
Para que los hombres vean que tú solo, cuyo nombre es Yahweh, eres el Altísimo sobre toda la tierra.

< Psalms 83 >