< Psalms 83 >

1 “A song or psalm of Assaph.” O God, take no rest for thyself: be not silent and keep not still, O God!
Laulu, Aasafin virsi. Jumala, älä ole niin ääneti, älä ole vaiti, älä ole, Jumala, niin hiljaa.
2 For, lo, thy enemies make a tumult, and they that hate thee have lifted up their head.
Sillä, katso, sinun vihollisesi pauhaavat, ja sinun vihaajasi nostavat päätänsä.
3 Against thy people they take crafty secret device, and they consult against those whom thou protectest.
Heillä on kavalat hankkeet sinun kansaasi vastaan, ja he pitävät neuvoa sinun suojattejasi vastaan.
4 They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; and the name of Israel shall be remembered no more.
He sanovat: "Tulkaa, hävittäkäämme heidät olemasta kansa, niin ettei Israelin nimeä enää muisteta".
5 For they have consulted cordially together; against thee they make a covenant:
Sillä he neuvottelevat keskenään yksimielisesti, he tekevät liiton sinua vastaan:
6 The tents of Edom, and the Ishmaelites: Moab, and the Hagarenes;
Edomin teltat ja ismaelilaiset, Mooab ja hagrilaiset,
7 Gebal, and 'Ammon, and 'Amalek; the Philistines with the inhabitants of Tyre;
Gebal, Ammon ja Amalek, Filistea ynnä Tyyron asukkaat.
8 Also Asshur is joined with them; they have become an arm unto the children of Lot. (Selah)
Myös Assur on liittynyt heihin, nämä ovat käsivartena Lootin lapsilla. (Sela)
9 Do unto them as [unto] Midian; as to Sissera, as to Jabin, at the brook Kishon:
Tee heille, niinkuin teit Midianille, niinkuin Siiseralle, niinkuin Jaabinille Kiison-joen rannalla.
10 Who were annihilated at 'En-dor; they became as dung for the ground.
Heidät tuhottiin Eendorissa, he joutuivat lannaksi maahan.
11 Render them, their nobles, like 'Oreb, and like Zeeb; yea, like Zebach and like Zalmunna' all their princes;
Anna heidän ylhäisillensä käydä, niinkuin kävi Oorebille ja Seebille, ja kaikille heidän ruhtinaillensa niinkuin Seballe ja Salmunnalle,
12 Who said, Let us conquer for ourselves the dwellings of God,
koska he sanovat: "Anastakaamme itsellemme Jumalan asunnot".
13 O my God, render them like the thistle-down, like stubble before the wind.
Jumalani, tee heidät lentäviksi lehdiksi, kuiviksi korsiksi tuulen viedä.
14 As the fire burneth up a forest, and as the flame setteth the mountains on fire:
Niinkuin kulovalkea metsää polttaa, niinkuin liekit kärventävät vuoria,
15 So pursue them with thy storm, and with thy whirlwind do thou terrify them.
niin aja sinä heitä rajuilmallasi ja kauhistuta heitä tuulispäälläsi.
16 Fill their faces with shame, that they may seek thy name, O Lord!
Täytä heidän kasvonsa häpeällä, että he etsisivät sinun nimeäsi, Herra.
17 Let them be made ashamed and terrified for ever and aye; yea, let them be put to the blush and perish:
Joutukoot häpeään ja kauhistukoot ikuisesti, tulkoot häpeään ja hukkukoot.
18 That they may know that thou, whose name is the Eternal, art by thyself alone, the Most High over all the earth.
Ja tulkoot tuntemaan, että sinun ainoan nimi on Herra, että sinä olet Korkein kaikessa maassa.

< Psalms 83 >