< Psalms 81 >
1 “To the chief musician upon Gittith; by Assaph.” Sing aloud unto God our strength: shout joyfully unto the God of Jacob.
われらの力なる神にむかひて高らかにうたひヤコブの神にむかひてよろこびの聲をあげよ
2 Lift up psalm, and bring hither the timbrel, the pleasant harp with the psaltery.
歌をうたひ鼓とよき音のことと筝とをもちきたれ
3 Blow on the new moon the cornet, at the time appointed, on the day of our feast.
新月と滿月とわれらの節會の日とにラッパをふきならせ
4 For this is a statute for Israel, an ordinance by the God of Jacob.
これイスラエルの律法ヤコブのかみの格なり
5 As a testimony in Joseph did he ordain it, when he went out over the land of Egypt. The language of one I had not known did I hear.
神さきにエジプトを攻たまひしときヨセフのなかに之をたてて證となしたまへり 我かしこにて未だしらざりし方言をきけり
6 I removed from the burden his shoulder: his hands left behind the burden-basket.
われかれの肩より重荷をのぞき かれの手を籃よりまぬかれしめたり
7 In distress thou didst call, and I delivered thee; I answered thee in the secret of the thunder: I proved thee at the waters of Meribah. (Selah)
汝なやめるとき呼しかば我なんぢをすくへり われ雷鳴のかくれたるところにて汝にこたへメリバの水のほとりにて汝をこころみたり (セラ)
8 Hear, O my people, and I will give warning unto thee; O Israel, if thou wouldst but hearken unto me!
わが民よきけ我なんぢに證せん イスラエルよ汝がわれに從はんことをもとむ
9 There shall not be among thee a foreign God; nor shalt thou bow thyself down to any strange God.
汝のうちに他神あるべからず なんぢ他神ををがむべからず
10 I am the Lord thy God, who have brought thee up out of the land of Egypt: open wide thy mouth, and I will fill it.
われはエジプトの國よりなんぢを携へいでたる汝の神ヱホバなり なんぢの口をひろくあけよ われ物をみたしめん
11 But my people did not hearken to my voice; and Israel was not willing [to follow] me.
されどわが民はわか聲にしたがはず イスラエルは我をこのまず
12 So I let them go in the stubbornness of their own hearts: and they walked in their own counsels.
このゆゑに我かれらが心のかたくななるにまかせ彼等がその任意にゆくにまかせたり
13 Oh that my people would hearken unto me, that Israel would walk in my ways!
われはわが民のわれに從ひイスフルのわが道にあゆまんことを求む
14 In a little while would I subdue their enemies, and against their adversaries would I turn my hand.
さらば我すみやかにかれらの仇をしたがへ わが手をかれらの敵にむけん
15 The haters of the Lord should offer flattery unto him; but their time should endure for ever.
斯てヱホバをにくみし者もかれらに從ひ かれらの時はとこしへにつづかん
16 And he would feed him with the best of wheat: and out of the rock would I satisfy thee with honey.
神はむぎの最嘉をもてかれらをやしなひ 磐よりいでたる蜜をもて汝をあかしむべし