< Psalms 8 >

1 “To the chief musician upon Gittith, a psalm of David.” O Eternal One our Lord, how excellent is thy name on all the earth! thou who hast set thy majesty above the heavens.
O! Jehová, Señor nuestro, ¡cuán grande es tu nombre en toda la tierra! que has puesto tu alabanza sobre los cielos.
2 Out of the mouth of babes and sucklings hast thou founded [thy] might, because of thy opponents, that thou mightest bring to silence the enemy and him that seeketh vengeance.
De la boca de los chiquitos, y de los que maman, fundaste la fortaleza a causa de tus enemigos: para hacer cesar al enemigo, y al que se venga.
3 When I behold thy heavens, the work of thy fingers, the moon and the stars, which thou hast established: —
Cuando veo tus cielos, obra de tus dedos, la luna, y las estrellas que tú compusiste,
4 What is the mortal, that thou rememberest him? and the son of man, that thou thinkest of him:
¿Qué es el hombre, para que tengas de él memoria? ¿y el hijo del hombre, para que le visites?
5 Yet thou hast made him but a little less than angels, and hast crowned him with honor and glory.
Y le hiciste poco menor que los ángeles, y le coronaste de gloria y de hermosura.
6 Thou hast given him dominion over the works of thy hands; every thing hast thou placed beneath his feet:
Hicístele enseñorear de las obras de tus manos; todo lo pusiste debajo de sus pies.
7 Flocks and herds altogether, and also the beasts of the field;
Ovejas, y bueyes, todo ello: y asimismo las bestias del campo.
8 The birds of heaven, and the fishes of the sea, whatsoever passeth through the paths of the seas.
Las aves de los cielos, y los peces de la mar: lo que pasa por los caminos de la mar.
9 O Eternal One our Lord, how excellent is thy name on all the earth!
O! Jehová, Señor nuestro, ¡cuán grande es tu nombre en toda la tierra!

< Psalms 8 >