< Psalms 8 >

1 “To the chief musician upon Gittith, a psalm of David.” O Eternal One our Lord, how excellent is thy name on all the earth! thou who hast set thy majesty above the heavens.
O Yahweh nga Apomi, anian a nagtan-ok ti naganmo iti entero a daga, imparangarangmo ti dayagmo kadagiti langit.
2 Out of the mouth of babes and sucklings hast thou founded [thy] might, because of thy opponents, that thou mightest bring to silence the enemy and him that seeketh vengeance.
Manipud iti ngiwat dagiti ubbing ken maladaga pinataudmo ti pammadayaw gapu kadagiti kabusormo, tapno iti kasta paulimekem ti kabusor ken ti mangibalbales.
3 When I behold thy heavens, the work of thy fingers, the moon and the stars, which thou hast established: —
No tumangadak kadagiti langlangitmo, nga inaramid dagiti ramaymo, ti bulan ken dagiti bituen, nga insimpam,
4 What is the mortal, that thou rememberest him? and the son of man, that thou thinkest of him:
iti ania a kinapateg ti sankato-an ta panpanunotem ida, wenno tattao ta ipangpangagmo ida?
5 Yet thou hast made him but a little less than angels, and hast crowned him with honor and glory.
Nupay kasta, pinagbalinmo ida a nababbaba laeng bassit ngem kadagiti pinarsua idiay langit ket binalangatam ida iti dayag ken dayaw.
6 Thou hast given him dominion over the works of thy hands; every thing hast thou placed beneath his feet:
Pagturturayem isuna kadagiti aramid dagiti imam; inkabilmo amin a banbanag iti sakaananna:
7 Flocks and herds altogether, and also the beasts of the field;
amin a karnero ken baka, ken uray dagiti ayup iti away,
8 The birds of heaven, and the fishes of the sea, whatsoever passeth through the paths of the seas.
dagiti billit kadagiti tangatang, ken dagiti lames iti baybay, amin nga aglanglanguy kadagiti baybay.
9 O Eternal One our Lord, how excellent is thy name on all the earth!
O Yahweh nga Apomi, anian a nagtan-ok ti naganmo iti entero a daga!

< Psalms 8 >