< Psalms 8 >

1 “To the chief musician upon Gittith, a psalm of David.” O Eternal One our Lord, how excellent is thy name on all the earth! thou who hast set thy majesty above the heavens.
למנצח על-הגתית מזמור לדוד ב יהוה אדנינו-- מה-אדיר שמך בכל-הארץ אשר תנה הודך על-השמים
2 Out of the mouth of babes and sucklings hast thou founded [thy] might, because of thy opponents, that thou mightest bring to silence the enemy and him that seeketh vengeance.
מפי עוללים וינקים-- יסדת-עז למען צורריך להשבית אויב ומתנקם
3 When I behold thy heavens, the work of thy fingers, the moon and the stars, which thou hast established: —
כי-אראה שמיך מעשה אצבעתיך-- ירח וכוכבים אשר כוננתה
4 What is the mortal, that thou rememberest him? and the son of man, that thou thinkest of him:
מה-אנוש כי-תזכרנו ובן-אדם כי תפקדנו
5 Yet thou hast made him but a little less than angels, and hast crowned him with honor and glory.
ותחסרהו מעט מאלהים וכבוד והדר תעטרהו
6 Thou hast given him dominion over the works of thy hands; every thing hast thou placed beneath his feet:
תמשילהו במעשי ידיך כל שתה תחת-רגליו
7 Flocks and herds altogether, and also the beasts of the field;
צנה ואלפים כלם וגם בהמות שדי
8 The birds of heaven, and the fishes of the sea, whatsoever passeth through the paths of the seas.
צפור שמים ודגי הים עבר ארחות ימים
9 O Eternal One our Lord, how excellent is thy name on all the earth!
יהוה אדנינו מה-אדיר שמך בכל-הארץ

< Psalms 8 >