< Psalms 8 >

1 “To the chief musician upon Gittith, a psalm of David.” O Eternal One our Lord, how excellent is thy name on all the earth! thou who hast set thy majesty above the heavens.
Auf den Siegesspender, ein Kelterlied, ein Lied, von David. Herr, unser Herr! Wie glorreich ist Dein Name auf der ganzen Erde! Wie herrlich ist Dein Ruhm am Himmel!
2 Out of the mouth of babes and sucklings hast thou founded [thy] might, because of thy opponents, that thou mightest bring to silence the enemy and him that seeketh vengeance.
Aus Kindes- und aus Säuglingsmund hast Du Dir Ruhm geschaffen, zum Trutz den Widersachern Dein, und machst so Feind und Groller stumm. -
3 When I behold thy heavens, the work of thy fingers, the moon and the stars, which thou hast established: —
Betrachte ich den Himmel, Deiner Finger Werk, den Mond, die Sterne, die Du all erschaffen:
4 What is the mortal, that thou rememberest him? and the son of man, that thou thinkest of him:
Was ist der Mensch, daß seiner Du gedenkst? Das Menschenkind, daß sein Du achtest?
5 Yet thou hast made him but a little less than angels, and hast crowned him with honor and glory.
Nur wenig hast Du ihn der Gottheit nachgesetzt, mit Glanz und Herrlichkeit gekrönt,
6 Thou hast given him dominion over the works of thy hands; every thing hast thou placed beneath his feet:
ernennest ihn zum Herrn der Werke Deiner Hände und unterwirfst ihm alles:
7 Flocks and herds altogether, and also the beasts of the field;
die Schafe und die Rinder all, des Feldes Wild,
8 The birds of heaven, and the fishes of the sea, whatsoever passeth through the paths of the seas.
des Himmels Vögel und des Meeres Fische, was sonst noch durch die Meeresstraßen zieht.
9 O Eternal One our Lord, how excellent is thy name on all the earth!
Herr, unser Herr! Wie glorreich ist Dein Name auf der ganzen Erde!

< Psalms 8 >