< Psalms 8 >

1 “To the chief musician upon Gittith, a psalm of David.” O Eternal One our Lord, how excellent is thy name on all the earth! thou who hast set thy majesty above the heavens.
Til Sangmesteren. Al-haggittit. En Salme af David.
2 Out of the mouth of babes and sucklings hast thou founded [thy] might, because of thy opponents, that thou mightest bring to silence the enemy and him that seeketh vengeance.
HERRE, vor Herre, hvor herligt er dit Navn paa den vide Jord, du, som bredte din Højhed ud over Himlen!
3 When I behold thy heavens, the work of thy fingers, the moon and the stars, which thou hast established: —
Af spædes og diendes Mund har du rejst dig et Værn for dine Modstanderes Skyld, for at bringe til Tavshed Fjende og Hævner.
4 What is the mortal, that thou rememberest him? and the son of man, that thou thinkest of him:
Naar jeg ser din Himmel, dine Fingres Værk, Maanen og Stjernerne, som du skabte,
5 Yet thou hast made him but a little less than angels, and hast crowned him with honor and glory.
hvad er da et Menneske, at du kommer ham i Hu, et Menneskebarn, at du tager dig af ham?
6 Thou hast given him dominion over the works of thy hands; every thing hast thou placed beneath his feet:
Du gjorde ham lidet ringere end Gud, med Ære og Herlighed kroned du ham;
7 Flocks and herds altogether, and also the beasts of the field;
du satte ham over dine Hænders Værk, alt lagde du under hans Fødder,
8 The birds of heaven, and the fishes of the sea, whatsoever passeth through the paths of the seas.
Smaakvæg og Okser til Hobe, ja, Markens vilde Dyr,
9 O Eternal One our Lord, how excellent is thy name on all the earth!
Himlens Fugle og Havets Fisk, alt, hvad der farer ad Havenes Stier. HERRE, vor Herre, hvor herligt er dit Navn paa den vide Jord!

< Psalms 8 >