< Psalms 8 >

1 “To the chief musician upon Gittith, a psalm of David.” O Eternal One our Lord, how excellent is thy name on all the earth! thou who hast set thy majesty above the heavens.
Gittith rhotoeng dongah aka mawt ham David kah tingtoenglung Kaimih kah boeipa Yahweh tah, diklai pum ah na ming metlam a khuet tih, na mueithennah te vaan dongla na khueh mai.
2 Out of the mouth of babes and sucklings hast thou founded [thy] might, because of thy opponents, that thou mightest bring to silence the enemy and him that seeketh vengeance.
Nang aka daengdaeh kongah, thunkha neh phuloh te kangkuen sak ham camoe neh cahni ka lamkah sarhi na cuen sak.
3 When I behold thy heavens, the work of thy fingers, the moon and the stars, which thou hast established: —
Vaan kah na kutngo hla neh aisi boeih na khueh te ka hmuh vaengah,
4 What is the mortal, that thou rememberest him? and the son of man, that thou thinkest of him:
Balae tih hlanghing te na ngaidam tih, hlang capa te na hip?
5 Yet thou hast made him but a little less than angels, and hast crowned him with honor and glory.
Tedae anih te Pathen lakah vel na toem sak phoeiah ni, anih te thangpomnah neh, rhuepomnah na khuem sak.
6 Thou hast given him dominion over the works of thy hands; every thing hast thou placed beneath his feet:
Na kutngo te anih na taemrhai sak tih, a kho hmuiah,
7 Flocks and herds altogether, and also the beasts of the field;
tu neh saelhung boeih khaw, kohong kah rhamsa khaw,
8 The birds of heaven, and the fishes of the sea, whatsoever passeth through the paths of the seas.
vaan kah vaa neh tuitunli kongtlang kah aka kat tuitunli nga khaw boeih a khueh pah.
9 O Eternal One our Lord, how excellent is thy name on all the earth!
Aw BOEIPA, kaimih kah boeipa tah na ming khaw diklai pum ah khuet tangkik.

< Psalms 8 >