< Psalms 77 >
1 “To the chief musician on Jeduthun, by Assaph a psalm.” [I lift up] my voice unto God, and I cry; [I lilt up] my voice unto God: do then give ear unto me.
Azava dziesma, dziedātāju vadonim Jedutunam. Es saucu ar savu balsi uz Dievu un brēcu, es saucu uz Dievu, un Viņš klausās uz mani.
2 On the day of my distress I sought the Lord; in the night my hand was stretched out, and did not cease: my soul refused to be comforted.
Bēdu laikā es meklēju To Kungu, mana roka izstiepjas naktī un nenogurst, mana dvēsele negribās būt iepriecināma.
3 I think of God, and moan: I reflect, and my spirit is overwhelmed. (Selah)
Kad es Dievu pieminu, tad es nopūšos; kad es apdomāju, tad mana sirds bēdājās. (Sela)
4 Thou holdest my eyes awake: I am troubled and I cannot speak.
Tu turi nomodā manas acis es esmu tā izmisis, ka nespēju runāt.
5 I think over the days of old, the years of ancient times.
Es pieminu vecos laikus, senos gadus,
6 I call to remembrance my song in the night; with my own heart I reflect: and my spirit maketh diligent search.
Es atminu savu dziesmu naktī, mana sirds ir domu pilna, mans gars meklē gaismu.
7 Will the Lord cast me off for ever? and will he never more give his favor again?
Vai tad Tas Kungs atstums mūžīgi un vairs nebūs žēlīgs?
8 Is his kindness spent for ever? is his promise come to an end for all generations?
Vai tad Viņa žēlastība mitēsies mūžam? Vai tā solīšana pagalam uz bērnu bērniem?
9 Hath God forgotten to be gracious? or hath he shut up in anger his mercies? (Selah)
Vai tad Dievs ir aizmirsis žēlot? Vai Viņš aizslēdzis dusmībā Savu sirds žēlastību? (Sela)
10 And I said, This shall be my entreaty, [for] the years of the right hand of the Most High.
Tad es saku: tās ir manas bēdas; tā Visuaugstākā labā roka to var nogriezt.
11 I will remember the deeds of the Lord; for I will remember out of ancient times thy wonders.
Es pieminu Tā Kunga darbus, es tiešām pieminu Tavus brīnumus no veciem laikiem.
12 I will meditate also of all thy work, and on thy deeds will I reflect.
Es pārdomāju visus Tavus darbus un pieminu, ko Tu dari.
13 O God, in holiness is thy way: where is there a god so great as God?
Ak Dievs, Tavs ceļš ir svēts; kur ir tāds liels Dievs, kā Tu, Dievs?
14 Thou art the God that dost wonders: thou hast made known among the people thy strength.
Tu esi tas stiprais Dievs, kas brīnumus dara; Savu spēku Tu esi darījis zināmu tautu starpā.
15 Thou hast redeemed with [a mighty] arm thy people, the sons of Jacob and Joseph. (Selah)
Savus ļaudis Tu esi atpestījis ar stipru elkoni, Jēkaba un Jāzepa bērnus. (Sela)
16 The waters saw thee, O God, the waters saw thee; they shook: also the depths trembled.
Ūdeņi Tevi redzēja, ak Dievs! ūdeņi Tevi redzēja un drebēja, pat dziļumi trīcēja.
17 The clouds poured out water; the skies sent forth thunder: also thy arrows sped along.
Biezie padebeši izgāza ūdeņus, augstie padebeši izlaida pērkonus, un Tavas bultas šaudījās.
18 The voice of thy thunder was in the whirlwind; lightnings gave light to the world; the earth trembled and quaked,
Tavi pērkoni rūca viesulī, zibeņi apspulgoja zemi, zeme trīcēja un drebēja.
19 Through the sea led thy way, and thy path was through mighty waters, and thy footsteps could not be known.
Tavs ceļš bija jūrā un Tavs gājums dziļos ūdeņos, un Tavas pēdas nebija manāmas.
20 Thou didst lead like a flock thy people by means of Moses and Aaron.
Tu vadīji Savus ļaudis kā avju pulku caur Mozu un Āronu.