< Psalms 76 >
1 “To the chief musician on Neginoth, a psalm or song of Assaph.” In Judah hath God been made known: in Israel is his name great.
Neghmichilerning béshigha, tarliq sazlarda chélinsun dep tapshurulghan, Asafning küy-naxshisi: — Yehudada Xuda tonulghandur; Uning nami Israilda ulughdur.
2 And in Salem was his tabernacle made, and his dwelling-place in Zion.
Uning panahiy jayi Salémda, Zion téghida Uning makani bar.
3 There broke he the shining arrows of the bow, shield, and sword, and battle. (Selah)
U yerde U otluq oqlarni, Qalqan, qilich hem jeng qorallirini chéqip tashlidi. (Sélah)
4 Thou art more brilliant, more excellent than the mountains [full] of prey.
Özüng ow-olja taghliridin neqeder shereplik, neqeder elasen!
5 Bereft of reason are the stouthearted, they slumber their sleep: and none of the men of might have found [the use of] their hands.
Baturlar bulandi; Ular uzun uyqugha ketti; Palwanlarning héchqaysisi öz qolini kötürelmidi.
6 From thy rebuke, O God of Jacob, lie in deep sleep both chariot and horse.
Séning eyiblishing bilen, i Yaqupning Xudasi, Jeng harwisi hem atlar ölüktek uxlitildi.
7 Thou—thou art to be feared: and who may stand in thy sight when once thy anger [is kindled]?
Sendin, Sendin qorqush kérektur; Ghezeplen’giningde kim aldingda turalisun?
8 From heaven hast thou caused [thy] sentence to be heard: the earth feared, and became still,
Yer yüzidiki barliq yawash möminlerni qutquzush üchün, Sen Xuda soraq qilishqa ornungdin turghan waqtingda, Asmandin hökümni chiqirip anglatquzdung; Yer bolsa wehimige chüshüp, süküt qildi. (Sélah)
9 When God rose to judgment, to save all the lowly of the earth. (Selah)
10 For the fury of man shall praise thee: the remainder of the fury wilt thou gird about thee.
Chünki insanlarning qehri Sanga shöhret keltüridu; Ularning qalghan qehri Sanga belwagh bolidu.
11 Make vows, and pay [them] unto the Lord your God, all ye that are round about him: let men bring presents unto him that exciteth fear.
Perwerdigar Xudayinglargha qesem qilip, emel qilinglar; Uning etrapidiki yurttikiler qorqushi kérek bolghuchigha hediyeler sunsun;
12 He will cut down the spirit of the powerful: he is terrible to the kings of the earth.
U emirlerningmu rohini sunduridu; U yer yüzidiki padishahlargha dehshetliktur.