< Psalms 75 >

1 “To the chief musician, Al-tashcheth, a psalm or song of Asaph.” We give thanks unto thee, O God, we give thanks, and nigh is thy name: men relate thy wondrous deeds.
Przedniejszemu śpiewakowi, jako: Nie zatracaj, psalm i pieśń Asafowa. Wysławiamy cię, Boże! wysławiamy: bo bliskie imię twoje; opowiadają to dziwne sprawy twoje.
2 “For I will take up a fixed time when I will judge uprightly.
Gdy przyjdzie czas ułożony, ja sprawiedliwie sądzić będę.
3 The earth and all her inhabitants are melting away: I myself establish firmly her pillars.” (Selah)
Rozstąpiła się ziemia, i wszyscy obywatele jej; ale ja utwierdzę słupy jej. (Sela)
4 I said unto the arrogant, Deal not arrogantly: and to the wicked, Lift not up the horn.
Rzekę szalonym: Nie szalejcie, a niepobożnym: Nie podnoście rogów.
5 Lift not up on high your horn, speak not with a stiffly erect neck.
Nie podnoście przeciwko Najwyższemu rogów swych, a nie mówcie krnąbrnie,
6 For neither from the rising [of the sun], nor from [his] setting, nor from the wilderness of mountains [cometh this];
Bo nie od wschodu, ani od zachodu, ani od puszczy przychodzi wywyższenie.
7 But God is the judge: he lowereth one, and lifteth up another,
Ale Bóg sędzia, tego poniża, a owego wywyższa.
8 For there is a cup in the hand of the Lord, and the wine foameth, it is full of mixture: and he poureth out of the same; but its lees they drain, they drink—all the wicked of the earth.
Zaiste kielich jest w rękach Pańskich, a ten wina mętnego nalany; z tegoż nalewać będzie, tak, że i drożdże jego wyssą i wypiją wszyscy niepobożni ziemi.
9 But I will declare for ever, I will sing praises to the God of Jacob.
Ale ja będę opowiadał sprawy Pańskie na wieki, będę śpiewał Bogu Jakóbowemu.
10 And all the horns of the wicked will I hew off; but the horns of the righteous shall be exalted.
A wszystkie rogi niezbożnikom postrącam; ale rogi sprawiedliwego będą wywyższone.

< Psalms 75 >