< Psalms 74 >
1 “A Maskil of Assaph.” Why, O God, hast thou cast us off for ever? why will thy anger smoke against the flock of thy pasture?
Masquil de Asaf. ¿Por qué, oh Dios, nos has desechado para siempre? ¿Por qué ha humeado tu furor contra las ovejas de tu prado?
2 Remember thy congregation, which thou didst acquire of old; which thou didst redeem as the tribe of thy inheritance: this mount Zion, whereon thou hast dwelt.
Acuérdate de tu congregación, que adquiriste de antiguo, cuando redimiste la vara de tu heredad; este monte de Sion, donde has habitado.
3 Lift up thy steps unto the perpetual heaps of ruins: the enemy hath ill-used every thing in the sanctuary.
Levanta tus pies a los asolamientos eternos; a todo enemigo que ha hecho mal en el santuario.
4 Thy adversaries have roared in the midst of thy places of assembly: they have set up their signs for signs.
Tus enemigos han bramado en medio de tus asambleas; han puesto sus propias banderas por señas.
5 [The enemy] is known as one that lifteth up high axes against the thickets of a forest.
Nombrado era, como si lo llevara al cielo, el que metía las hachas en el monte de la madera espesa para el edificio del santuario.
6 And now they hew in pieces the carved work thereof altogether with hatchets and hammers.
Y ahora con hachas y martillos han quebrado todas sus entalladuras.
7 They have set on fire thy sanctuary; to the ground have they profaned the dwelling-place of thy name.
Han puesto a fuego tus santuarios, han ensuciado en la tierra el tabernáculo de tu Nombre.
8 They have said in their heart, We will oppress them altogether: they have burnt up all the places of assembly of God in the land.
Dijeron en su corazón: Destruyámoslos de una vez; quemaron todos los lugares de ayuntamiento del pueblo de Dios en la tierra.
9 Our signs do we not see: there is no more any prophet: and there is no one among us that knoweth how long.
No vemos ya nuestras banderas propias; no hay más profeta; ni hay con nosotros quien sepa. ¿Hasta cuándo?
10 How long, O God, shall the adversary utter defiance? shall the enemy blaspheme thy name for ever?
¿Hasta cuándo, oh Dios, nos afrentará el angustiador? ¿Ha de blasfemar el enemigo perpetuamente tu Nombre?
11 Why withdrawest thou thy hand, and thy right hand? [draw it] out of thy bosom—exterminate [them];
¿Por qué retraes tu mano, y tu diestra? ¿ Por qué la escondes dentro de tu seno?
12 Since [thou] God art my King from olden days, working salvation in the midst of the earth.
Pero Dios es mi rey ya de antiguo; el que obra salud en medio de la tierra.
13 It was thou that didst divide by thy strength the sea: thou brokest in pieces the heads of the crocodiles on the waters.
Tú hendiste el mar con tu fortaleza; quebrantaste las cabezas de los dragones en las aguas.
14 Thou didst crush the heads of leviathan, and gavest them as food to the people inhabiting the wilderness.
Tú magullaste las cabezas del leviatán; lo diste por comida al pueblo de los desiertos.
15 Thou didst cleave fountain and stream: thou didst dry up ever-flowing rivers.
Tú abriste fuente y río; tú secaste ríos impetuosos.
16 Thine is the day and thine is the night: it is thou who hast prepared the luminary and the sun.
Tuyo es el día, tuya también es la noche; tú aparejaste la lumbre y el sol.
17 It is thou who hast set up all the boundaries of the earth: summer and winter—thou thyself hast formed them.
Tú estableciste todos los términos de la tierra; el verano y el invierno tú los formaste.
18 Remember this, that the enemy hath defied the Lord, and that a worthless foolish people have blasphemed thy name.
Acuérdate de esto: que el enemigo ha dicho afrentas al SEÑOR, y que el pueblo loco ha blasfemado tu Nombre.
19 Oh give not up unto the multitude of enemies the soul of thy turtle-dove: the congregation of thy afflicted do not thou forget for ever.
No entregues a las bestias el alma de tu tórtola; y no olvides para siempre la congregación de tus pobres.
20 Look unto the covenant; for the dark places of the earth are full of habitations of violence.
Mira al pacto; porque las tenebrosidades de la tierra llenas están de habitaciones de violencia.
21 Oh let not the oppressed return confounded: let the poor and needy praise thy name.
No vuelva avergonzado el abatido; el pobre y el menesteroso alabarán tu Nombre.
22 Arise, O God, plead thy own cause: remember thy defiance from the worthless fool all the day.
Levántate, oh Dios, aboga tu causa; acuérdate de cómo el loco te injuria cada día.
23 Forget not the voice of thy adversaries: the tumult of those that rise up against thee ascendeth continually.
No olvides las voces de tus enemigos; el alboroto de los que se levantan contra ti sube continuamente.