< Psalms 72 >

1 “By Solomon.” O God, give unto the king thy decisions, and thy righteousness unto the king's son.
Des Salomo. Gott, gib dein Gericht dem Könige und deine Gerechtigkeit des Königs Sohne,
2 He shall decide for thy people with righteousness, and for thy afflicted with justice.
daß er dein Volk bringe zur Gerechtigkeit und deine Elenden rette.
3 The mountains shall bear peace for the people, and the hills [the same], through righteousness.
Laß die Berge den Frieden bringen unter das Volk und die Hügel die Gerechtigkeit.
4 He shall judge the afflicted of the people, he shall give help to the children of the needy; but he shall crush the oppressor.
Er wird das elende Volk bei Recht erhalten und den Armen helfen und die Lästerer zerschmeißen.
5 They shall fear thee as long as the sun shineth, and in the presence of the moon, throughout all generations.
Man wird dich fürchten, solange die Sonne und der Mond währet, von Kind zu Kindeskindern.
6 He shall come down like rain upon the mown grass, as showers which are dropping on the earth.
Er wird herabfahren, wie der Regen auf das Fell, wie die Tropfen, die das Land feuchten.
7 In his days shall the righteous flourish; and abundance of peace [shall be] till the moon shall be no more.
Zu seinen Zeiten wird blühen der Gerechte und großer Friede, bis daß der Mond nimmer sei.
8 And he shall have dominion from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth.
Er wird herrschen von einem Meer bis ans andere und von dem Wasser an bis zur Welt Ende.
9 Before him shall bend down those that dwell in the wilderness; and his enemies shall lick the dust.
Vor ihm werden sich neigen die in der Wüste; und seine Feinde werden Staub lecken.
10 The kings of Tharshish and of the isles shall bring presents: the kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
Die Könige am Meer und in den Inseln werden Geschenke bringen; die Könige aus Reicharabien und Seba werden Gaben zuführen.
11 Yea, there shall bow down before him all kings: all nations shall serve him.
Alle Könige werden ihn anbeten, alle Heiden werden ihm dienen.
12 For he will deliver the needy when he crieth; the afflicted also, who hath no helper.
Denn er wird den Armen erretten, der da schreiet, und den Elenden, der keinen Helfer hat.
13 He will spare the poor and needy; and the souls of the needy will he assist.
Er wird gnädig sein den Geringen und Armen, und den Seelen der Armen wird er helfen.
14 From wrong and violence will he deliver their soul; and precious shall their blood be in his eyes.
Er wird ihre Seele aus dem Trug und Frevel erlösen, und ihr Blut wird teuer geachtet werden vor ihm.
15 And he shall live; and he will give him of the gold of Sheba: and he will pray in his behalf continually; all the time will he bless him.
Er wird leben, und man wird ihm vom Gold aus Reicharabien geben. Und man wird immerdar vor ihm beten, täglich wird man ihn loben.
16 There shall be an abundance of corn in the land; upon the top of the mountains its fruit shall shake like [the trees of] Lebanon; and [men] shall blossom out of the city like herbs of the earth.
Auf Erden, oben auf den Bergen, wird das Getreide dick stehen; seine Frucht wird beben wie Libanon und wird grünen in den Städten wie Gras auf Erden.
17 His name will endure for ever; in the presence of the sun his name shall flourish: and men shall bless themselves with him: all nations shall call him happy.
Sein Name wird ewiglich bleiben; solange die Sonne währet, wird sein Name auf die Nachkommen reichen, und werden durch denselben gesegnet sein; alle Heiden werden ihn preisen.
18 Blessed be the Lord the God, the God of Israel, who alone doth wondrous things.
Gelobet sei Gott der HERR, der Gott Israels, der alleine Wunder tut;
19 And blessed he his glorious name for ever; and with his glory may the whole earth be filled: Amen, and Amen.
und gelobet sei sein herrlicher Name ewiglich; und alle Lande müssen seiner Ehre voll werden! Amen, Amen.
20 Here are ended the prayers of David the son of Jesse.
Ein Ende haben die Gebete Davids, des Sohns Isais.

< Psalms 72 >