< Psalms 72 >

1 “By Solomon.” O God, give unto the king thy decisions, and thy righteousness unto the king's son.
Pour Salomon. Ô Dieu, donne tes jugements au Roi, et ta justice au fils du Roi.
2 He shall decide for thy people with righteousness, and for thy afflicted with justice.
Qu'il juge justement ton peuple, et équitablement ceux des tiens qui seront affligés.
3 The mountains shall bear peace for the people, and the hills [the same], through righteousness.
Que les montagnes portent la paix pour le peuple, et que les coteaux [la portent] en justice.
4 He shall judge the afflicted of the people, he shall give help to the children of the needy; but he shall crush the oppressor.
Qu'il fasse droit aux affligés d'entre le peuple; qu'il délivre les enfants du misérable, et qu'il froisse l'oppresseur!
5 They shall fear thee as long as the sun shineth, and in the presence of the moon, throughout all generations.
Ils te craindront tant que le soleil et la lune dureront, dans tous les âges.
6 He shall come down like rain upon the mown grass, as showers which are dropping on the earth.
Il descendra comme la pluie sur le regain, et comme la même pluie sur l'herbe fauchée de la terre.
7 In his days shall the righteous flourish; and abundance of peace [shall be] till the moon shall be no more.
En son temps le juste fleurira, et il y aura abondance de paix, jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de lune.
8 And he shall have dominion from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth.
Même il dominera depuis une mer jusqu'à l'autre, et depuis le fleuve jusqu'aux bouts de la terre.
9 Before him shall bend down those that dwell in the wilderness; and his enemies shall lick the dust.
Les habitants des déserts se courberont devant lui, et ses ennemis lécheront la poudre.
10 The kings of Tharshish and of the isles shall bring presents: the kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
Les Rois de Tarsis et des Iles lui présenteront des dons; les Rois de Scéba et de Séba lui apporteront des présents.
11 Yea, there shall bow down before him all kings: all nations shall serve him.
Tous les Rois aussi se prosterneront devant lui, toutes les nations le serviront.
12 For he will deliver the needy when he crieth; the afflicted also, who hath no helper.
Car il délivrera le misérable criant à [lui], et l'affligé, et celui qui n'a personne qui l'aide.
13 He will spare the poor and needy; and the souls of the needy will he assist.
Il aura compassion du pauvre et du misérable, et il sauvera les âmes des misérables.
14 From wrong and violence will he deliver their soul; and precious shall their blood be in his eyes.
Il garantira leur âme de la fraude et de la violence, et leur sang sera précieux devant ses yeux.
15 And he shall live; and he will give him of the gold of Sheba: and he will pray in his behalf continually; all the time will he bless him.
Il vivra donc, et on lui donnera de l'or de Séba, et on fera des prières pour lui continuellement; et on le bénira chaque jour.
16 There shall be an abundance of corn in the land; upon the top of the mountains its fruit shall shake like [the trees of] Lebanon; and [men] shall blossom out of the city like herbs of the earth.
Une poignée de froment étant semée dans la terre, au sommet des montagnes, son fruit mènera du bruit comme [les arbres] du Liban; et [les hommes] fleuriront par les villes, comme l'herbe de la terre.
17 His name will endure for ever; in the presence of the sun his name shall flourish: and men shall bless themselves with him: all nations shall call him happy.
Sa renommée durera à toujours; sa renommée ira de père en fils tant que le soleil durera; et on se bénira en lui; toutes les nations le publieront bien-heureux.
18 Blessed be the Lord the God, the God of Israel, who alone doth wondrous things.
Béni soit l'Eternel Dieu, le Dieu d'Israël, qui seul fait des choses merveilleuses!
19 And blessed he his glorious name for ever; and with his glory may the whole earth be filled: Amen, and Amen.
Béni soit aussi éternellement le Nom de sa gloire, et que toute la terre soit remplie de sa gloire. Amen! oui Amen!
20 Here are ended the prayers of David the son of Jesse.
[Ici] finissent les prières de David, fils d'Isaï.

< Psalms 72 >