< Psalms 71 >
1 In thee, O Lord, do I put my trust; let me never be made ashamed.
K tebi, Gospod, pribegam, sram me ne bodi nikdar.
2 In thy righteousness do thou deliver me and release me: incline thy ear unto me, and save me.
Po pravici tvoji ótmi me in oprosti me; nagni k meni uho svoje in réši me.
3 Be thou unto me a rocky habitation, whereunto I may continually resort, which thou hast ordained to save me; for my rock and my strong-hold art thou.
Bodi mi skala, na kateri naj prebivam, kamor naj zahajam vedno; zapoved si dal, da naj se rešim, ker skala moja si in trdnjava moja.
4 O my God, release me out of the hand of the wicked, out of the grasp of the unrighteous and violent man.
Bog moj, reši me iz roke njegove, ki dela nepravično in neusmiljeno.
5 For thou art my hope, O Lord Eternal: thou art my trust from my youth.
Ker ti si nada moja, Bog Gospod; upanje moje od moje mladosti.
6 By thee have I been supported from my birth: thou art he that took me out of my mother's womb: of thee is my praise continually.
Nate se opiram od poroda; od osrčja matere moje odtrgal si me tí; v tebi je hvala moja neprestano.
7 As a wonderful token have I been unto many; but thou art my strong refuge.
Kakor čudo bil sem mnogim; tako si mi krepko zavetje.
8 My mouth shall be filled with thy praise, and with thy glory all the day.
Napolnijo naj se s hvalo tvojo usta moja, ves dan sè slavo tvojo.
9 Cast me not off in the time of old age: when my strength faileth, forsake me not.
Ne zavrzi me o starosti času; ko peša krepost moja, ne zapústi me;
10 For my enemies speak of me; and they that watch for my soul take counsel together,
Ker sovražniki moji govoré o meni, in oni, ki prežé na dušo mojo, posvetujejo se vkup,
11 Saying, “God hath forsaken him: pursue and seize him: for there is none to deliver.”
Govoreč: Bog ga zapušča, podite in zgrabite ga; ker ni ga, da bi ga rešil.
12 O God, be not far from me: O my God, hasten to my help.
Bog, ne bivaj daleč od mene, Bog moj, na pomoč mi hiti.
13 Let those be made ashamed, let them perish, that are adversaries to my soul: let those be covered with reproach and dishonor that seek my unhappiness.
Osramoté se naj in poginejo nasprotniki duše moje; pokrijejo naj se z nečastjo in sramoto, kateri iščejo hudega meni.
14 But I will continually hope, and will add yet more to all thy praise.
Jaz pa sem v nadi neprestano o vsej hvali tvoji, in bodem stanoviten.
15 My mouth shall relate thy righteousness, all the day thy salvation; for I know not their numbers.
Usta moja hočejo oznanjati pravico tvojo, vsak dan blaginjo tvojo: dasi ne znam števil njenih.
16 I will come to praise the mighty deeds of the Lord Eternal: I will make mention of thy righteousness, yea, thine only.
Poprijel se bodem vsake kreposti, Bog Gospod; oznanjal bodem pravico samega tebe.
17 O God, thou hast taught me from my youth: and hitherto I ever tell of thy wondrous deeds.
Bog, učil si me od mladosti moje, in do sedaj sem oznanjal čuda tvoja.
18 Therefore also even in old age, and when I am grayheaded, O God, forsake me not: until I have told of thy strength unto [this] generation, to every one that may come of thy might.
Torej tudi toliko časa, ko sem star in siv, Bog, ne zapústi me; dokler bodem oznanjal roko tvojo temu rodu, vsakemu prihodnjemu rodu krepost tvojo.
19 And thy righteousness, O God, reacheth even to the height, thou, who hast done great things: O God, who is like thee!
Ker pravica tvoja, Bog, seza do višav; ker stvari delaš velike, Bog; kdó je tebi enak?
20 Thou, who hast shown me great distresses and misfortunes, wilt again revive me; and from the depths of the earth wilt thou bring me up again.
Ker potem ko si dal, da sem izkusil stiske velike in hude, poživljaš me zopet, in iz brezen zemlje daješ da zopet vstajam.
21 Thou wilt increase my greatness, and wilt turn round and comfort me.
Velikost mojo množiš, in ustaviš se ter me tolažiš.
22 Also I, I will thank thee with the psaltery, [for] thy truth, O my God: I will sing unto thee with the harp, O thou Holy One of Israel.
Tudi jaz te bodem slavil sè strunami, in zvestobo tvojo, moj Bog; prepeval ti bodem s citrami, o svetnik Izraelov!
23 My lips shall shout joyfully when I sing unto thee; and my soul [too], which thou hast redeemed.
Pevale bodo ustne moje, ko ti bodem prepeval, in duša moja, k si jo otél.
24 Also my tongue shall speak all the day of thy righteousness; for ashamed, for put to the blush are those that seek my unhappiness.
Tudi jezik moj bode vsak dan oznanjal pravico tvojo, ker bodo se sramovali, ker sè sramoto bodo obliti, ki iščejo hudega meni.