< Psalms 71 >

1 In thee, O Lord, do I put my trust; let me never be made ashamed.
Psalmus David, filiorum Jonadab, et priorum captivorum. [In te, Domine, speravi; non confundar in æternum.
2 In thy righteousness do thou deliver me and release me: incline thy ear unto me, and save me.
In justitia tua libera me, et eripe me: inclina ad me aurem tuam, et salva me.
3 Be thou unto me a rocky habitation, whereunto I may continually resort, which thou hast ordained to save me; for my rock and my strong-hold art thou.
Esto mihi in Deum protectorem, et in locum munitum, ut salvum me facias: quoniam firmamentum meum et refugium meum es tu.
4 O my God, release me out of the hand of the wicked, out of the grasp of the unrighteous and violent man.
Deus meus, eripe me de manu peccatoris, et de manu contra legem agentis, et iniqui:
5 For thou art my hope, O Lord Eternal: thou art my trust from my youth.
quoniam tu es patientia mea, Domine; Domine, spes mea a juventute mea.
6 By thee have I been supported from my birth: thou art he that took me out of my mother's womb: of thee is my praise continually.
In te confirmatus sum ex utero; de ventre matris meæ tu es protector meus; in te cantatio mea semper.
7 As a wonderful token have I been unto many; but thou art my strong refuge.
Tamquam prodigium factus sum multis; et tu adjutor fortis.
8 My mouth shall be filled with thy praise, and with thy glory all the day.
Repleatur os meum laude, ut cantem gloriam tuam, tota die magnitudinem tuam.
9 Cast me not off in the time of old age: when my strength faileth, forsake me not.
Ne projicias me in tempore senectutis; cum defecerit virtus mea, ne derelinquas me.
10 For my enemies speak of me; and they that watch for my soul take counsel together,
Quia dixerunt inimici mei mihi, et qui custodiebant animam meam consilium fecerunt in unum,
11 Saying, “God hath forsaken him: pursue and seize him: for there is none to deliver.”
dicentes: Deus dereliquit eum: persequimini et comprehendite eum, quia non est qui eripiat.
12 O God, be not far from me: O my God, hasten to my help.
Deus, ne elongeris a me; Deus meus, in auxilium meum respice.
13 Let those be made ashamed, let them perish, that are adversaries to my soul: let those be covered with reproach and dishonor that seek my unhappiness.
Confundantur et deficiant detrahentes animæ meæ; operiantur confusione et pudore qui quærunt mala mihi.
14 But I will continually hope, and will add yet more to all thy praise.
Ego autem semper sperabo, et adjiciam super omnem laudem tuam.
15 My mouth shall relate thy righteousness, all the day thy salvation; for I know not their numbers.
Os meum annuntiabit justitiam tuam, tota die salutare tuum. Quoniam non cognovi litteraturam,
16 I will come to praise the mighty deeds of the Lord Eternal: I will make mention of thy righteousness, yea, thine only.
introibo in potentias Domini; Domine, memorabor justitiæ tuæ solius.
17 O God, thou hast taught me from my youth: and hitherto I ever tell of thy wondrous deeds.
Deus, docuisti me a juventute mea; et usque nunc pronuntiabo mirabilia tua.
18 Therefore also even in old age, and when I am grayheaded, O God, forsake me not: until I have told of thy strength unto [this] generation, to every one that may come of thy might.
Et usque in senectam et senium, Deus, ne derelinquas me, donec annuntiem brachium tuum generationi omni quæ ventura est, potentiam tuam,
19 And thy righteousness, O God, reacheth even to the height, thou, who hast done great things: O God, who is like thee!
et justitiam tuam, Deus, usque in altissima; quæ fecisti magnalia, Deus: quis similis tibi?
20 Thou, who hast shown me great distresses and misfortunes, wilt again revive me; and from the depths of the earth wilt thou bring me up again.
Quantas ostendisti mihi tribulationes multas et malas! et conversus vivificasti me, et de abyssis terræ iterum reduxisti me.
21 Thou wilt increase my greatness, and wilt turn round and comfort me.
Multiplicasti magnificentiam tuam; et conversus consolatus es me.
22 Also I, I will thank thee with the psaltery, [for] thy truth, O my God: I will sing unto thee with the harp, O thou Holy One of Israel.
Nam et ego confitebor tibi in vasis psalmi veritatem tuam, Deus; psallam tibi in cithara, sanctus Israël.
23 My lips shall shout joyfully when I sing unto thee; and my soul [too], which thou hast redeemed.
Exsultabunt labia mea cum cantavero tibi; et anima mea quam redemisti.
24 Also my tongue shall speak all the day of thy righteousness; for ashamed, for put to the blush are those that seek my unhappiness.
Sed et lingua mea tota die meditabitur justitiam tuam, cum confusi et reveriti fuerint qui quærunt mala mihi.]

< Psalms 71 >