< Psalms 71 >
1 In thee, O Lord, do I put my trust; let me never be made ashamed.
여호와여, 내가 주께 피하오니 나로 영영히 수치를 당케 마소서
2 In thy righteousness do thou deliver me and release me: incline thy ear unto me, and save me.
주의 의로 나를 건지시며 나를 풀어주시며 주의 귀를 내게 기울이사 나를 구원하소서
3 Be thou unto me a rocky habitation, whereunto I may continually resort, which thou hast ordained to save me; for my rock and my strong-hold art thou.
주는 나의 무시로 피하여 거할 바위가 되소서 주께서 나를 구원하라 명하셨으니 이는 주께서 나의 반석이시요 나의 산성이심이니이다
4 O my God, release me out of the hand of the wicked, out of the grasp of the unrighteous and violent man.
나의 하나님이여, 나를 악인의 손 곧 불의한 자와 흉악한 자의 장중에서 피하게 하소서
5 For thou art my hope, O Lord Eternal: thou art my trust from my youth.
주 여호와여, 주는 나의 소망이시요 나의 어릴 때부터 의지시라
6 By thee have I been supported from my birth: thou art he that took me out of my mother's womb: of thee is my praise continually.
내가 모태에서부터 주의 붙드신 바 되었으며 내 어미 배에서 주의 취하여 내신 바 되었사오니 나는 항상 주를 찬송하리이다!
7 As a wonderful token have I been unto many; but thou art my strong refuge.
나는 무리에게 이상함이 되었사오나 주는 나의 견고한 피난처시오니
8 My mouth shall be filled with thy praise, and with thy glory all the day.
주를 찬송함과 주를 존숭함이 종일토록 내 입에 가득하리이다
9 Cast me not off in the time of old age: when my strength faileth, forsake me not.
나를 늙은 때에 버리지 마시며 내 힘이 쇠약한 때에 떠나지 마소서
10 For my enemies speak of me; and they that watch for my soul take counsel together,
나의 원수들이 내게 대하여 말하며 나의 영혼을 엿보는 자가 서로 꾀하여
11 Saying, “God hath forsaken him: pursue and seize him: for there is none to deliver.”
이르기를 하나님이 저를 버리셨은즉 따라 잡으라 건질 자가 없다 하오니
12 O God, be not far from me: O my God, hasten to my help.
하나님이여, 나를 멀리 마소서 나의 하나님이여, 속히 나를 도우소서
13 Let those be made ashamed, let them perish, that are adversaries to my soul: let those be covered with reproach and dishonor that seek my unhappiness.
내 영혼을 대적하는 자로 수치와 멸망을 당케 하시며 나를 모해하려 하는 자에게는 욕과 수욕이 덮이게 하소서
14 But I will continually hope, and will add yet more to all thy praise.
나는 항상 소망을 품고 주를 더욱 찬송하리이다
15 My mouth shall relate thy righteousness, all the day thy salvation; for I know not their numbers.
내가 측량할 수 없는 주의 의와 구원을 내 입으로 종일 전하리이다
16 I will come to praise the mighty deeds of the Lord Eternal: I will make mention of thy righteousness, yea, thine only.
내가 주 여호와의 능하신 행적을 가지고 오겠사오며 주의 의 곧 주의 의만 진술하겠나이다
17 O God, thou hast taught me from my youth: and hitherto I ever tell of thy wondrous deeds.
하나님이여, 나를 어려서부터 교훈하셨으므로 내가 지금까지 주의 기사를 전하였나이다
18 Therefore also even in old age, and when I am grayheaded, O God, forsake me not: until I have told of thy strength unto [this] generation, to every one that may come of thy might.
하나님이여, 내가 늙어 백수가 될 때에도 나를 버리지 마시며 내가 주의 힘을 후대에 전하고 주의 능을 장래 모든 사람에게 전하기까지 나를 버리지 마소서
19 And thy righteousness, O God, reacheth even to the height, thou, who hast done great things: O God, who is like thee!
하나님이여, 주의 의가 또한 지극히 높으시니이다 하나님이여, 주께서 대사를 행하셨사오니 누가 주와 같으리이까
20 Thou, who hast shown me great distresses and misfortunes, wilt again revive me; and from the depths of the earth wilt thou bring me up again.
우리에게 많고 심한 고난을 보이신 주께서 우리를 다시 살리시며 땅 깊은 곳에서 다시 이끌어 올리시리이다
21 Thou wilt increase my greatness, and wilt turn round and comfort me.
나를 더욱 창대하게 하시고 돌이키사 나를 위로하소서
22 Also I, I will thank thee with the psaltery, [for] thy truth, O my God: I will sing unto thee with the harp, O thou Holy One of Israel.
나의 하나님이여, 내가 또 비파를 주를 찬양하며 주의 성실을 찬양하리이다 이스라엘의 거룩하신 주여, 내가 수금으로 주를 찬양 하리이다
23 My lips shall shout joyfully when I sing unto thee; and my soul [too], which thou hast redeemed.
내가 주를 찬양할 때에 내 입술이 기뻐 외치며 주께서 구속하신 내 영혼이 즐거워하리이다
24 Also my tongue shall speak all the day of thy righteousness; for ashamed, for put to the blush are those that seek my unhappiness.
내 혀도 종일토록 주의 의를 말씀하오리니 나를 모해하려 하던 자가 수치와 무안을 당함이니이다