< Psalms 71 >

1 In thee, O Lord, do I put my trust; let me never be made ashamed.
Yahweh, en toi j’ai placé mon refuge; que jamais je ne sois confondu!
2 In thy righteousness do thou deliver me and release me: incline thy ear unto me, and save me.
Dans ta justice délivre-moi et sauve-moi! Incline vers moi ton oreille et secours-moi!
3 Be thou unto me a rocky habitation, whereunto I may continually resort, which thou hast ordained to save me; for my rock and my strong-hold art thou.
Sois pour moi un rocher inaccessible, où je puisse toujours me retirer. Tu as commandé de me sauver, car tu es mon rocher et ma forteresse.
4 O my God, release me out of the hand of the wicked, out of the grasp of the unrighteous and violent man.
Mon Dieu, délivre-moi de la main du méchant, de la main de l’homme inique et cruel.
5 For thou art my hope, O Lord Eternal: thou art my trust from my youth.
Car tu es mon espérance, Seigneur Yahweh, l’objet de ma confiance depuis ma jeunesse.
6 By thee have I been supported from my birth: thou art he that took me out of my mother's womb: of thee is my praise continually.
C’est sur toi que je m’appuie depuis ma naissance, toi qui m’as fait sortir du sein maternel: tu es ma louange à jamais!
7 As a wonderful token have I been unto many; but thou art my strong refuge.
Je suis pour la foule comme un prodige, mais toi, tu es mon puissant refuge.
8 My mouth shall be filled with thy praise, and with thy glory all the day.
Que ma bouche soit pleine de ta louange, que chaque jour elle exalte ta magnificence!
9 Cast me not off in the time of old age: when my strength faileth, forsake me not.
Ne me rejette pas aux jours de ma vieillesse; au déclin de mes forces ne m’abandonne pas.
10 For my enemies speak of me; and they that watch for my soul take counsel together,
Car mes ennemis conspirent contre moi, et ceux qui épient mon âme se concertent entre eux,
11 Saying, “God hath forsaken him: pursue and seize him: for there is none to deliver.”
disant: « Dieu l’a abandonné! Poursuivez-le; saisissez-le; il n’y a personne pour le défendre! »
12 O God, be not far from me: O my God, hasten to my help.
O Dieu, ne t’éloigne pas de moi; mon Dieu, hâte-toi de me secourir!
13 Let those be made ashamed, let them perish, that are adversaries to my soul: let those be covered with reproach and dishonor that seek my unhappiness.
Qu’ils soient confus, qu’ils périssent, ceux qui en veulent à ma vie! Qu’ils soient couverts de honte et d’opprobre, ceux qui cherchent ma perte!
14 But I will continually hope, and will add yet more to all thy praise.
Pour moi, j’espérerai toujours; à toutes tes louanges, j’en ajouterai de nouvelles.
15 My mouth shall relate thy righteousness, all the day thy salvation; for I know not their numbers.
Ma bouche publiera ta justice, tout le jour tes faveurs; car je n’en connais pas le nombre.
16 I will come to praise the mighty deeds of the Lord Eternal: I will make mention of thy righteousness, yea, thine only.
Je dirai tes œuvres puissantes, Seigneur Yahweh; je rappellerai ta justice, la tienne seule.
17 O God, thou hast taught me from my youth: and hitherto I ever tell of thy wondrous deeds.
O Dieu, tu m’as instruit dès ma jeunesse, et jusqu’à ce jour je proclame tes merveilles.
18 Therefore also even in old age, and when I am grayheaded, O God, forsake me not: until I have told of thy strength unto [this] generation, to every one that may come of thy might.
Encore jusqu’à la vieillesse et aux cheveux blancs, O Dieu, ne m’abandonne pas, afin que je fasse connaître ta force à la génération présente, ta puissance à la génération future.
19 And thy righteousness, O God, reacheth even to the height, thou, who hast done great things: O God, who is like thee!
Ta justice, ô Dieu, atteint jusqu’au ciel, toi qui accomplis de grandes choses, — ô Dieu, qui est semblable à toi? —
20 Thou, who hast shown me great distresses and misfortunes, wilt again revive me; and from the depths of the earth wilt thou bring me up again.
toi qui nous a causé des épreuves nombreuses et terribles. Mais tu nous rendras la vie, et des abîmes de la terre tu nous feras remonter.
21 Thou wilt increase my greatness, and wilt turn round and comfort me.
Tu relèveras ma grandeur et de nouveau tu me consoleras.
22 Also I, I will thank thee with the psaltery, [for] thy truth, O my God: I will sing unto thee with the harp, O thou Holy One of Israel.
Et je louerai au son du luth, je chanterai ta fidélité, ô mon Dieu, je te célébrerai avec la harpe, Saint d’Israël.
23 My lips shall shout joyfully when I sing unto thee; and my soul [too], which thou hast redeemed.
L’allégresse sera sur mes lèvres, quand je te chanterai, et dans mon âme, que tu as délivrée.
24 Also my tongue shall speak all the day of thy righteousness; for ashamed, for put to the blush are those that seek my unhappiness.
Et ma langue chaque jour publiera ta justice, car ils seront confus et ils rougiront, ceux qui cherchent ma perte.

< Psalms 71 >