< Psalms 71 >
1 In thee, O Lord, do I put my trust; let me never be made ashamed.
HERRE, jeg lider paa dig, lad mig aldrig i evighed skuffes.
2 In thy righteousness do thou deliver me and release me: incline thy ear unto me, and save me.
Frels mig og udfri mig i din Retfærdighed, du bøje dit Øre til mig;
3 Be thou unto me a rocky habitation, whereunto I may continually resort, which thou hast ordained to save me; for my rock and my strong-hold art thou.
red mig og vær mig en Tilflugtsklippe, en Klippeborg til min Frelse; thi du er min Klippe og Borg!
4 O my God, release me out of the hand of the wicked, out of the grasp of the unrighteous and violent man.
Min Gud, fri mig ud af gudløses Haand, af Niddings og Voldsmands Kløer;
5 For thou art my hope, O Lord Eternal: thou art my trust from my youth.
thi du er mit Haab, o Herre! Fra min Ungdom var HERREN min Tillid;
6 By thee have I been supported from my birth: thou art he that took me out of my mother's womb: of thee is my praise continually.
fra Moders Skød har jeg støttet mig til dig, min Forsørger var du fra Moders Liv, dig gælder altid min Lovsang.
7 As a wonderful token have I been unto many; but thou art my strong refuge.
For mange staar jeg som mærket af Gud, men du er min stærke Tilflugt;
8 My mouth shall be filled with thy praise, and with thy glory all the day.
min Mund er fuld af din Lovsang, af din Ære Dagen lang.
9 Cast me not off in the time of old age: when my strength faileth, forsake me not.
Forkast mig ikke i Alderdommens Tid og svigt mig ikke, nu Kraften svinder;
10 For my enemies speak of me; and they that watch for my soul take counsel together,
thi mine Fjender taler om mig, de, der lurer paa min Sjæl, holder Raad:
11 Saying, “God hath forsaken him: pursue and seize him: for there is none to deliver.”
»Gud har svigtet ham! Efter ham! Grib ham, thi ingen frelser!«
12 O God, be not far from me: O my God, hasten to my help.
Gud, hold dig ikke borte fra mig, il mig til Hjælp, min Gud;
13 Let those be made ashamed, let them perish, that are adversaries to my soul: let those be covered with reproach and dishonor that seek my unhappiness.
lad dem blive til Skam og Skændsel, dem, der staar mig imod, lad dem hylles i Spot og Spe, dem, der vil mig ondt!
14 But I will continually hope, and will add yet more to all thy praise.
Men jeg, jeg vil altid haabe, blive ved at istemme din Pris;
15 My mouth shall relate thy righteousness, all the day thy salvation; for I know not their numbers.
min Mund skal vidne om din Retfærd, om din Frelse Dagen lang; thi jeg kender ej Ende derpaa.
16 I will come to praise the mighty deeds of the Lord Eternal: I will make mention of thy righteousness, yea, thine only.
Jeg vil minde om den Herre HERRENS Vælde, lovsynge din Retfærd, kun den alene.
17 O God, thou hast taught me from my youth: and hitherto I ever tell of thy wondrous deeds.
Gud, du har vejledt mig fra min Ungdom af, dine Undere har jeg forkyndt til nu.
18 Therefore also even in old age, and when I am grayheaded, O God, forsake me not: until I have told of thy strength unto [this] generation, to every one that may come of thy might.
Indtil Alderdommens Tid og de graanende Haar svigte du mig ikke, o Gud. End skal jeg prise din Arm for alle kommende Slægter.
19 And thy righteousness, O God, reacheth even to the height, thou, who hast done great things: O God, who is like thee!
Din Vælde og din Retfærdighed naar til Himlen, o Gud; du, som øvede store Ting, hvo er din Lige, Gud?
20 Thou, who hast shown me great distresses and misfortunes, wilt again revive me; and from the depths of the earth wilt thou bring me up again.
Du, som lod os skue mangefold Trængsel og Nød, du kalder os atter til Live og drager os atter af Jordens Dyb;
21 Thou wilt increase my greatness, and wilt turn round and comfort me.
du vil øge min Storhed og atter trøste mig.
22 Also I, I will thank thee with the psaltery, [for] thy truth, O my God: I will sing unto thee with the harp, O thou Holy One of Israel.
Til Gengæld vil jeg til Harpespil prise din Trofasthed, min Gud, lege paa Citer for dig, du Israels Hellige;
23 My lips shall shout joyfully when I sing unto thee; and my soul [too], which thou hast redeemed.
juble skal mine Læber — ja, jeg vil lovsynge dig — og min Sjæl, som du udløste;
24 Also my tongue shall speak all the day of thy righteousness; for ashamed, for put to the blush are those that seek my unhappiness.
ogsaa min Tunge skal Dagen igennem forkynde din Retfærd, thi Skam og Skændsel faar de, som vil mig ilde.