< Psalms 7 >

1 “A Shiggayon of David, which he sang unto the Lord, concerning the affairs of Cush the Benjamite.” O Lord my God, in thee do I put my trust; save me from every one of my persecutors, and deliver me:
En sång av David, som han sjöng till HERREN för benjaminiten Kus' ords skull.
2 Lest he tear like a lion my soul, rending it in pieces, with none to deliver.
HERRE, min Gud, till dig tager jag min tillflykt; fräls mig från alla mina förföljare och rädda mig,
3 O Lord my God, if I have done this; if there be injustice in my hands;
så att de icke, såsom lejon, sönderslita min själ och rycka bort henne utan räddning.
4 If I have recompensed him that was at peace with me with evil; If I have taken aught from my assailants without cause:
HERRE, min Gud, har jag gjort sådant, och är orätt i mina händer,
5 May the enemy hotly pursue my soul, and overtake it; and tread down upon the earth my life, and cause my honor to be in the dust. (Selah)
har jag med ont vedergällt ned som höll frid med mig eller plundrat den som var min ovän utan sak,
6 Arise, O Lord, in thy anger, lift up thyself because of the rage of my enemies: and awake for me [to] the judgment that thou hast commanded.
så förfölje fienden min själ och tage henne fatt och trampe mitt liv till jorden och lägge min ära i stoftet. (Sela)
7 So shall the congregation of nations compass thee about: and for their sakes return thou to the height.
Stå upp, HERRE, i din vrede, res dig mot mina ovänners raseri och vakna upp till min hjälp, du som har påbjudit dom.
8 The Lord will judge the people: judge me, O Lord, according to my righteousness, and according to my integrity [grant] me [recompense].
Må folkens församling omgiva dig, och må du över den vända åter till höjden.
9 Oh let the evil of the wicked come to an end; but establish the just, O thou, who triest the hearts and reins, O righteous God.
HERREN håller dom över folken; skaffa mig rätt, HERRE, efter min rättfärdighet och ostrafflighet.
10 My protection is by God, who saveth the upright in heath.
Låt de ogudaktigas ondska få en ände, men håll den rättfärdige vid makt; ty du, som prövar hjärtan och njurar, är en rättfärdig Gud.
11 God is a righteous judge, and a God who is indignant [with the wicked] every day.
Min sköld är i Guds hand; han frälsar de rättsinniga.
12 If he turn not, He will whet his sword, he bendeth his bow, and maketh it ready.
Gud är en rättfärdig domare och en Gud som dagligen vredgas.
13 Also for him he prepareth the instruments of death; he fashioneth his arrows against the persecutors.
Om någon icke vill omvända sig, så vässer han sitt svärd, sin båge spänner han och gör den redo;
14 Behold, he travaileth with wrong doing; but he hath conceived mischief, and bringeth forth falsehood.
och han riktar mot honom dödande skott, sina pilar gör han brinnande.
15 He hath hollowed out a pit, and dug it, and is fallen into the ditch which he hath wrought.
Se, denne är i födsloarbete med fördärv, han går havande med olycka, men han föder ett intet.
16 His mischief will return upon his own head, and upon his own skull will his violence come down.
Han gräver en grop och gör den djup, men han faller själv i den grav som han gräver.
17 I will thank the Lord according to his righteousness; and I will sing praises to the name of the Lord the Most High.
Den olycka han tänkte vålla vänder tillbaka på hans huvud, och över hans hjässa kommer hans ondska. Jag vill tacka HERREN efter hans rättfärdighet och lovsjunga HERRENS, den Högstes, namn. Se Ära i Ordförkl.

< Psalms 7 >