< Psalms 7 >

1 “A Shiggayon of David, which he sang unto the Lord, concerning the affairs of Cush the Benjamite.” O Lord my God, in thee do I put my trust; save me from every one of my persecutors, and deliver me:
Senkulpiĝo de David, kiun li kantis al la Eternulo pri Kuŝ, la Benjamenido. Ho Eternulo, mia Dio, ĉe Vi mi rifuĝas; helpu min kontraŭ ĉiuj miaj persekutantoj, kaj savu min,
2 Lest he tear like a lion my soul, rending it in pieces, with none to deliver.
Por ke oni ne elŝiru, kiel leono, mian animon, Ĝin disŝirante, dum neniu savas.
3 O Lord my God, if I have done this; if there be injustice in my hands;
Ho Eternulo, mia Dio! se mi faris ĉi tion, Se ekzistas maljusteco en miaj manoj,
4 If I have recompensed him that was at peace with me with evil; If I have taken aught from my assailants without cause:
Se al mia amiko mi pagis per malbono, Aŭ se mi difektis tiun, kiu premis min senkaŭze:
5 May the enemy hotly pursue my soul, and overtake it; and tread down upon the earth my life, and cause my honor to be in the dust. (Selah)
Tiam malamiko persekutu mian animon, Li atingu kaj enpremu mian vivon en la teron, Kaj mian honoron li metu en la polvon. (Sela)
6 Arise, O Lord, in thy anger, lift up thyself because of the rage of my enemies: and awake for me [to] the judgment that thou hast commanded.
Stariĝu, ho Eternulo, en Via kolero, Leviĝu super la furiozon de miaj premantoj; Kaj vekiĝu por mi, Vi, kiu ordonis fari juĝon.
7 So shall the congregation of nations compass thee about: and for their sakes return thou to the height.
Kaj amaso da popoloj Vin ĉirkaŭos; Kaj super ili reiru supren.
8 The Lord will judge the people: judge me, O Lord, according to my righteousness, and according to my integrity [grant] me [recompense].
La Eternulo juĝas popolojn. Juĝu min, ho Eternulo, laŭ mia justeco kaj laŭ mia pieco.
9 Oh let the evil of the wicked come to an end; but establish the just, O thou, who triest the hearts and reins, O righteous God.
Finiĝu la malboneco de malpiuloj, kaj Vi subtenu justulon, Vi, kiu esploras korojn kaj internaĵojn, justa Dio!
10 My protection is by God, who saveth the upright in heath.
Mia ŝildo estas ĉe Dio, Kiu savas piajn korojn.
11 God is a righteous judge, and a God who is indignant [with the wicked] every day.
Dio estas juĝanto justa, Kaj Dio minacanta ĉiutage.
12 If he turn not, He will whet his sword, he bendeth his bow, and maketh it ready.
Se oni ne reĝustiĝas, Li akrigas Sian glavon, Streĉas Sian pafarkon kaj direktas ĝin.
13 Also for him he prepareth the instruments of death; he fashioneth his arrows against the persecutors.
Kaj Li pretigas por ĝi mortigilojn, Siajn sagojn Li faras bruligaj.
14 Behold, he travaileth with wrong doing; but he hath conceived mischief, and bringeth forth falsehood.
Jen tiu gravediĝis per malbono, Portis en si malicon, kaj naskis mensogon.
15 He hath hollowed out a pit, and dug it, and is fallen into the ditch which he hath wrought.
Li fosis kavon kaj profundigis ĝin, Kaj li falis en la kavon, kiun li pretigis.
16 His mischief will return upon his own head, and upon his own skull will his violence come down.
Lia malico refalos sur lian kapon, Kaj sur lian verton falos lia krimo.
17 I will thank the Lord according to his righteousness; and I will sing praises to the name of the Lord the Most High.
Mi gloros la Eternulon pro Lia justeco, Kaj kantos la nomon de la Eternulo Plejalta.

< Psalms 7 >