< Psalms 69 >
1 “To the chief musician upon Shoshannim, by David.” Save me, O God; for the waters are come even to threaten my life.
Sé mi salvador, oh Dios; porque las aguas han llegado, hasta mi cuello.
2 I am sunk in the mire of the deep, where there is no standing; I am come into the depths of the waters, and the flood overfloweth me.
Mis pies están profundos en la tierra suave, donde no tengo donde apoyar los pies; He venido a aguas profundas, las olas están fluyendo sobre mí.
3 I am weary of my calling; my throat is hoarse; my eyes fail, while I hope for my God.
Estoy cansado de mi llanto; mi garganta está ardiendo: mis ojos se desperdician esperando a mi Dios.
4 More than the hairs of my head are those that hate me without a cause; numerous are those that would destroy me, that are my enemies wrongfully: what I have not robbed shall I now restore.
Los que me odian sin causa son más numerosos que los pelos de mi cabeza; aquellos que están en mi contra, falsamente deseando mi destrucción, son muy fuertes; Devolví lo que no me habían quitado.
5 O God, thou art well aware of my folly, and my guilty deeds are from thee not hidden.
Oh Dios, ves cuán tonto soy; y mi maldad es clara para ti.
6 Let not those that wait on thee, O Lord Eternal of hosts, be made ashamed through me: let not those that seek thee be confounded through me, O God of Israel.
Los que tienen esperanza en ti, no sean avergonzados por mí, oh Jehová Dios de los ejércitos; no sean abatidos por mí los que esperan, oh Dios de Israel.
7 Because for thy sake have I borne reproach, hath confusion covered my face.
Por tu amor he soportado ofensas; he sido avergonzado.
8 A stranger am I become unto my brothers, and an alien unto my mother's children.
Me he vuelto extraño para mis hermanos, y como un hombre de un país lejano para los hijos de mi madre.
9 Because the zeal for thy house hath devoured me; and the reproaches of those that reproached thee are fallen upon me.
Estoy ardiendo con pasión por tu casa; y los insultos que han dicho de ti han venido sobre mí.
10 When I wept at the fasting of my soul, it became a reproach to me.
Mi amargo llanto y mi falta de alimento se convirtieron en vergüenza.
11 And when I made sackcloth my garment, I became a proverb to them.
Cuando me puse la ropa de luto, dijeron mal de mí.
12 Those that sit in the gate talk against me; and [about me make] songs the drinkers of strong drink.
Soy motivo de admiración para los que tienen autoridad; una canción para aquellos que son dados a la bebida fuerte.
13 But as for me, I direct my prayer unto thee, O Lord, in a time of favor; O God, in the multitude of thy kindness: answer me in the truth of thy salvation.
Pero en cuanto a mí, permíteme orar, oh Señor, en un momento cuando estés complacido; Oh Dios, dame una respuesta en tu gran misericordia, porque tu salvación es segura.
14 Deliver me out of the mire, that I may not sink: let me be delivered from those that hate me, and out of the depths of the waters.
Llévame de las garras del lodo, para que no pueda descender a ella; déjame ser levantado de las aguas profundas.
15 Let not the flood of waters overflow me, and let not the deep swallow me up, and let not the pit close its mouth upon me.
No me dejes cubrir por las aguas corrientes; no permitas que las aguas profundas pasen por mi cabeza, y no me dejes encerrar en el inframundo.
16 Answer me, O Lord; for thy kindness is good: according to the multitude of thy mercies turn thou unto me.
Da una respuesta a mis palabras, oh Señor; porque tu misericordia es buena: no escondas de tu siervo tu rostro.
17 And hide not thy face from thy servant; for I am in distress: make haste and answer me.
No me rechaces, porque estoy en problemas; rápidamente dame una respuesta.
18 Draw nigh unto my soul, and redeem it: because of my enemies do thou ransom me.
Acércate a mi alma, para su salvación: sé mi salvador, por los que están contra mí.
19 Thou well knowest my reproach, and my shame, and my confusion: before thee are all my assailants.
Has visto mi vergüenza, cómo se burlaban de mí y menospreciaron; mis enemigos están todos ante ti.
20 Reproach hath broken my heart; and I am sick; and I waited for pity, but there was none; and for comforters, but I found none.
Mi corazón se rompe con las ofensas, estoy lleno de dolor; Hice una búsqueda para que algunos se apiadaran de mí, pero no había nadie; No tenía quién me consolará.
21 And they put into my food gall; and in my thirst they give me vinegar to drink.
Ellos me dieron hiel por mi comida; y vino amargo para mi bebida.
22 May [then] their table become a snare before them: and to those that are at peace, a trap.
Dejen que su mesa delante de ellos sea para su destrucción; deja que sus fiestas se conviertan en una trampa para ellos.
23 May their eyes become dark, that they cannot see; and make their loins continually to waver.
Sean cegados sus ojos para que no vean; deja que sus cuerpos estén temblando para siempre.
24 Pour out over them thy indignation, and let the heat of thy anger overtake them.
Deja que tu maldición venga sobre ellos; deja que el calor de tu ira los alcance.
25 May their palace become desolate: in their tents let no one dwell.
Da sus casas a la destrucción, y no haya nadie en sus tiendas.
26 For whom thou hast smitten they persecute; and of the pain of those whom thou but wounded do they converse.
Porque son crueles con aquel contra quien está vuelta tu mano; hacen amarga la pena de aquel que es herido por ti.
27 Lay guilt upon their guilt; and let them not come into thy righteousness.
Su castigo se incremente; que no entren en tu justicia.
28 Let them be blotted out of the book of the living; and with the righteous let them not be written down.
Sean quitados sus nombres del libro de los vivientes, que no se numeren con los justos.
29 But I am poor and suffering: let thy salvation, O God, set me up on high.
Pero yo soy pobre y estoy lleno de tristeza; déjame ser levantado por tu salvación, oh Señor.
30 I will praise the name of God with song, and will magnify him with thanksgiving.
Alabaré el nombre de Dios con una canción; Le daré gloria por lo que ha hecho.
31 And this will please the Lord better than an ox or bullock having horns and cloven hoofs.
Esto será más agradable al Señor que un buey o un becerro de pleno crecimiento.
32 The meek will see this, and be rejoiced: ye that seek God, and your heart shall revive.
Los pobres lo verán y se alegrarán: ustedes que son amantes de Dios, dejen que sus corazones tengan vida.
33 For the Lord listeneth unto the needy, and his prisoners he despiseth not.
Porque los oídos del Señor están abiertos a los pobres, y él piensa en sus prisioneros.
34 Let heaven and earth praise him, the seas, and every thing that moveth therein.
Dejen que los cielos y la tierra lo alaben, los mares y todo lo que se mueve en ellos.
35 For God will save Zion, and will build the cities of Judah: that they may abide there, and have it in possession:
Porque Dios será el salvador de Sión y el edificador de las ciudades de Judá; para que pueda ser su lugar de descanso y herencia.
36 And the seed of his servants shall inherit it; and they that love his name shall dwell therein.
La simiente de sus siervos tomará parte en ella, y allí descansan los amantes de su nombre.