< Psalms 68 >

1 “To the chief musician, by David, a Psalm or song.” Oh that God would arise, that his enemies might be scattered, and those that hate him might flee before him.
Zborovođi. Davidov. Psalam. Pjesma. Bog nek' ustane! Razbježali se dušmani njegovi! Svi mrzitelji njegovi pobjegli pred njim!
2 As smoke is driven off, so drive them away: as wax melteth before the fire, so let the wicked perish at the presence of God.
Kao što dim iščezava, i njih neka nestane! Kako se vosak topi na ognju, nek' nestane grešnika pred licem Božjim!
3 But the righteous shall rejoice; they shall exult before God: yea, they shall be exceedingly joyful.
Pravedni neka se raduju, neka klikću pred Bogom, neka kliču od radosti.
4 Sing unto God, sing praises to his name; extol him who rideth upon the heavens: the Everlasting is his name, and rejoice before him.
Pjevajte Bogu, slavite mu ime! Poravnajte put onome koji ide pustinjom - kojemu je ime Jahve - i kličite pred njim!
5 A father of the fatherless, and a judge of the widows, is God in his holy habitation.
Otac sirota, branitelj udovica, Bog je u svom svetom šatoru.
6 God places those who are solitary in the midst of their families: he bringeth out those who are bound unto happiness; but the rebellious dwell in a dry land.
Napuštene okućit će Jahve, sužnjima pružit' sretnu slobodu: buntovnici samo ostaše u sažganoj pustinji.
7 O God, when thou didst go forth before thy people, when thou didst tread along through the wilderness—Selah—
Kad si stupao, Bože, pred narodom svojim, dok si prolazio pustinjom,
8 The earth quaked, also the heavens dropped at the presence of God, yea, this Sinai, at the presence of God, the God of Israel.
tresla se zemlja, nebo se rosilo pred Bogom, Sinaj drhtao pred Bogom, Bogom Izraela.
9 Rain of beneficence didst thou pour down, O God, whereby thou didst truly strengthen thy heritage, when it was weary.
Blagoslovljen dažd pustio si, Bože, na baštinu svoju, okrijepio je umornu.
10 Thy assembly dwelt therein: thou didst prepare it with thy goodness for the afflicted [people]. O God,
Stado se tvoje nastani u njoj, u dobroti, Bože, ti je spremi siromahu.
11 The Lord gave [happy] tidings; they are published by the female messengers, a numerous host.
Jahve riječ zadaje, veliko je mnoštvo radosnih vjesnika:
12 The kings of the armies flee away—flee away: yet she that tarried at home divideth the spoil.
kraljevi vojska bježe te bježe, domaćice plijen dijele.
13 When ye lie still between the folds [of your cattle], [ye will be like] the wings of the dove covered with sliver, and her pinions shining with flaming gold.
Dok vi počivaste među stadima, krila golubice zablistaše srebrom, a njeno perje žućkastim zlatom:
14 When the Almighty scattered kings in the midst of her, then even in darkness shone light [as pure] as snow.
ondje Svemogući razbijaše kraljeve, a ona poput snijega zablista na Salmonu.
15 A mountain of God is the mount of Bashan; many peaks hath the mount of Bashan.
Božanska je gora gora bašanska vrletna.
16 Why watch ye enviously, ye many-peaked mountains, yonder mountain which God hath chosen for his residence? yea, the Lord will also dwell [there] for ever.
Zašto vi, gore vrletne, zavidno gledate na goru gdje se svidje Bogu prebivati? Jahve će na njoj boraviti svagda!
17 The chariots of God are two myriads; thousands of angels [follow him]: the Lord is among them: so is Sinai holy [among mountains].
Božja su kola bezbrojna, tisuću tisuća: Jahve sa Sinaja u Svetište dolazi!
18 Thou didst ascend on high, lead away captives, receive gifts among men, yea, even the rebellious, to dwell among them. O Lord God.
Na visinu uzađe vodeći sužnje, na dar si ljude primio, pa i one što ne žele prebivati kod Boga.
19 Blessed be the Lord; day by day he loadeth us [with benefits]; our God is our salvation. (Selah)
Blagoslovljen Jahve dan za danom, nosi nas Bog, naš Spasitelj.
20 Our God is to us the God of salvation: and by the Eternal the Lord are the escapes from death.
Bog naš jest Bog koji spasava, Jahve od smrti izbavlja.
21 But God will crush the head of his enemies, the hairy skull of him who walketh in his guiltiness.
Zaista, Bog će satrti glave dušmana svojih, kuštravo tjeme onog što hodi u grijesima.
22 The Lord hath said, From Bashan will I bring back, I will bring back from the depths of the sea:
Reče Gospodin: “Iz Bašana ću ih dovesti, dovest ću ih iz dubine mora,
23 In order that thou mayest wade with thy feet in blood, feeding the tongue of thy dogs from the enemies' blood.
da okupaš nogu u krvi, da jezici tvojih pasa imadnu dio od dušmana.”
24 Men see thy goings forth, O God! the goings forth of my God, my King, into the sanctuary.
Ulazak ti, Bože, gledaju, ulazak moga Boga i Kralja u Svetište:
25 First come singers, then follow players on instruments, in the midst of maidens playing on timbrels.
sprijeda pjevači, za njima svirači, u sredini djevojke s bubnjićima.
26 In assemblies bless ye God, [praise] the Lord, ye sprung from Israel's fountain.
“U svečanim zborovima slavite Boga, slavite Jahvu, sinovi Izraelovi!”
27 There Benjamin the youngest leadeth them on, the princes of Judah in purple robes, the princes of Zebulun, the princes of Naphtali.
Predvodi ih najmlađi, Benjamin, koji ide pred njima, ondje su knezovi Judini sa četama svojim, knezovi Zebulunovi i knezovi Naftalijevi.
28 Thy God hath ordained the rule to thee: strengthen, O God, what thou hast wrought for us.
Pokaži, Bože, silu svoju, silu kojom se, Bože, boriš za nas
29 Because of thy temple over Jerusalem shall kings bring presents unto thee.
iz Hrama svojega u Jeruzalemu! Nek' ti kraljevi darove donose!
30 Rebuke the wild beasts hiding among the reeds, the troops of steers among the calves of nations, that hasten along with presents of silver. He scattereth nations that are eager for the fight.
Ukroti neman u trsci, stado bikova s teladi naroda! Neka se prostru pred tobom sa srebrnim žezlima: rasprši narode koji se ratu vesele!
31 Nobles will come out of Egypt: Ethiopia will stretch forth eagerly her hands unto God.
Nek' dođu velikani iz Egipta, Etiopija nek' pruži ruke Bogu!
32 Kingdoms of the earth, sing unto God; sing praises unto the Lord: (Selah)
Sva kraljevstva svijeta, pjevajte Bogu, slavite Jahvu,
33 To him who rideth over the highest heavens, of ancient days: hear! he sendeth forth his voice, the voice of might.
koji se vozi po nebu, po nebu iskonskom! Čuj, glasom grmi, glasom svojim silnim:
34 Ascribe ye strength unto God: his excellency is over Israel, and his strength is in the skies.
“Priznajte silu Božju!” Nad Izraelom veličanstvo njegovo, u oblacima (sila) njegova!
35 Thou art tremendous, O God, from thy holy residences: O God of Israel, [thou art] he that givest strength and power unto [thy] people. Blessed be God.
Strašan je Bog iz svojega Svetišta. Bog Izraelov daje moć i silu narodu svojemu. Blagoslovljen Bog!

< Psalms 68 >