< Psalms 67 >

1 “To the chief musician on Neginoth, a psalm or song.” May God be gracious unto us, and bless us; may he cause his face to shine upon us. (Selah)
Dem Sangmeister, mit Saitenspielbegleitung. Ein Psalm, ein Lied.
2 That upon earth men may know thy way, among all nations thy salvation.
Elohim sei uns gnädig und segne uns, / Lasse bei uns sein Antlitz leuchten! (Sela)
3 The people will thank thee, O God; the people, all of them together, will thank thee.
So erkennt man auf Erden deinen Weg, / Dein Heil unter allen Völkern.
4 Nations will rejoice and sing for joy: when thou judgest the people righteously, and guidest the nations upon earth. (Selah)
Völker sollen dich preisen, Elohim, / Es sollen dich preisen die Völker alle.
5 The people will thank thee, O God; the people, all of them together, will thank thee.
Die Leute freun sich und frohlocken, / Daß du die Völker recht regierst / Und die Leute auf Erden leitest. (Sela)
6 The earth yieldeth her products: [yea, ] God, our own God, bless us.
Völker sollen dich preisen, Elohim, / Es sollen dich preisen die Völker alle.
7 God will bless us: and all the ends of the earth shall fear him.
Das Land hat seinen Ertrag geschenkt, / Elohim, unser Gott — er hat uns gesegnet. Elohim wird uns auch ferner segnen, / Und fürchten werden ihn alle Enden der Erde.

< Psalms 67 >