< Psalms 67 >

1 “To the chief musician on Neginoth, a psalm or song.” May God be gracious unto us, and bless us; may he cause his face to shine upon us. (Selah)
Au maître de chant. Avec instruments à cordes. Psaume. Cantique. Que Dieu nous soit favorable et qu’il nous bénisse! qu’il fasse luire sur nous sa face, — Séla.
2 That upon earth men may know thy way, among all nations thy salvation.
afin que l’on connaisse sur la terre ta voie, et parmi toutes les nations ton salut!
3 The people will thank thee, O God; the people, all of them together, will thank thee.
Que les peuples te louent, ô Dieu, que les peuples te louent tous!
4 Nations will rejoice and sing for joy: when thou judgest the people righteously, and guidest the nations upon earth. (Selah)
Que les nations se réjouissent, qu’elles soient dans l’allégresse! car tu juges les peuples avec droiture, et tu conduis les nations sur la terre. — Séla.
5 The people will thank thee, O God; the people, all of them together, will thank thee.
Que les peuples te louent, ô Dieu, que les peuples te louent tous!
6 The earth yieldeth her products: [yea, ] God, our own God, bless us.
La terre a donné ses produits; que Dieu, notre Dieu, nous bénisse!
7 God will bless us: and all the ends of the earth shall fear him.
Que Dieu nous bénisse, et que toutes les extrémités de la terre le révèrent!

< Psalms 67 >