< Psalms 66 >

1 “To the chief musician, a song or psalm.” Shout joyfully unto God, all ye lands:
Dé alabanza a Dios toda la tierra.
2 Sing forth the glory of his name; make glorious his praise.
Cantád la gloria de su nombre: ponéd gloria en su alabanza.
3 Say unto God, How fear-inspiring is every one of thy works! through the greatness of thy strength will thy enemies yield feigned obedience unto thee.
Decíd a Dios: ¡Cuán terrible eres en tus obras! por la multitud de tu fortaleza se te sujetarán fingidamente todos tus enemigos.
4 All the lands shall bow themselves down unto thee, and shall sing praises unto thee; they shall sing praises to thy name. (Selah)
Toda la tierra te adorará, y cantarán a ti: cantarán a tu nombre. (Selah)
5 Come and see the deeds of God: fear-inspiring is his doing toward the children of men.
Veníd, y ved las obras de Dios: terrible en hechos sobre los hijos de los hombres.
6 He changed the sea into dry land: through the river they went on foot: there did we rejoice in him.
Volvió la mar en seco: por el río pasaron a pie; allí nos alegramos en él.
7 He ruleth by his might for ever; his eyes look upon the nations: the rebellious—these shall not be exalted. (Selah)
El se enseñorea con su fortaleza para siempre: sus ojos atalayan sobre las naciones: los rebeldes no serán ellos ensalzados. (Selah)
8 Bless, O ye people, our God, and cause the voice of his praise to be heard:
Bendecíd pueblos a nuestro Dios: y hacéd oír la voz de su loor.
9 Who hath appointed our soul to life, and hath not suffered our foot to slip.
El que puso nuestra alma en vida: y no permitió que resbalasen nuestros pies.
10 For thou hast proved us, O God: thou hast refined us, as silver is refined.
Porque tú nos probaste, o! Dios: afinástenos, como se afina la plata.
11 Thou hast brought us into the net; thou hast placed fetters upon our loins.
Metístenos en la red: pusiste apretura en nuestros lomos.
12 Thou hast caused men to ride on our head: we entered into fire and into water; but thou broughtest us out to [the enjoyment] of overflowing plenty. a
Hiciste subir varón sobre nuestra cabeza: entrámos en fuego y en aguas; y sacástenos a hartura.
13 I will enter thy house with burnt-offerings: I will pay unto thee my vows,
Entraré pues en tu casa con holocaustos: y pagarte he mis votos,
14 Which my lips have uttered, and my mouth hath spoken, when I was in distress.
Que pronunciaron mis labios, y habló mi boca, cuando estaba angustiado.
15 Burnt-offerings of fatlings will I offer up unto thee, with the incense of rams; I will prepare steers with he-goats. (Selah)
Holocaustos de engordados te ofreceré, con perfume de carneros: sacrificaré bueyes y machos de cabrío. (Selah)
16 Come, hear, and I will relate, all ye that fear God, what he hath done for my soul.
Veníd, oíd todos los que teméis a Dios: y contaré lo que ha hecho a mi alma.
17 Unto him I cried with my mouth, and a song of extolling was on my tongue.
A él hablé en alta voz: y fue ensalzado con mi lengua.
18 If I had looked on wickedness with my heart, the Lord would not have heard;
Si yo viera iniquidad en mi corazón, no oyera el Señor.
19 But verily God hath heard; he hath listened to the voice of my prayer.
Ciertamente oyó Dios: escuchó a la voz de mi oración.
20 Blessed be God, who hath not removed my prayer [from him], nor his kindness from me.
Bendito Dios, que no apartó mi oración, y su misericordia de mí.

< Psalms 66 >