< Psalms 66 >

1 “To the chief musician, a song or psalm.” Shout joyfully unto God, all ye lands:
Al maestro de coro. Cántico. Salmo.
2 Sing forth the glory of his name; make glorious his praise.
Aclamad a Dios con júbilo, tierras todas; cantad salmos a la gloria de su Nombre; dadle el honor de la alabanza.
3 Say unto God, How fear-inspiring is every one of thy works! through the greatness of thy strength will thy enemies yield feigned obedience unto thee.
Decid a Dios: “¡Cuan asombrosas son tus obras!” Aun tus enemigos te lisonjean por la grandeza de tu poder.
4 All the lands shall bow themselves down unto thee, and shall sing praises unto thee; they shall sing praises to thy name. (Selah)
Prostérnese ante Ti la tierra entera y cante tu Nombre.
5 Come and see the deeds of God: fear-inspiring is his doing toward the children of men.
Venid y contemplad las hazañas de Dios; sublime en sus designios sobre los hombres.
6 He changed the sea into dry land: through the river they went on foot: there did we rejoice in him.
Trocó en tierra seca el mar; el río fue cruzado a pie enjuto. Alegrémonos en Él.
7 He ruleth by his might for ever; his eyes look upon the nations: the rebellious—these shall not be exalted. (Selah)
Reina con su poderío para siempre; sus ojos observan a las naciones, para que los rebeldes no levanten cabeza.
8 Bless, O ye people, our God, and cause the voice of his praise to be heard:
Bendecid, oh naciones, a nuestro Dios, y haced resonar su alabanza,
9 Who hath appointed our soul to life, and hath not suffered our foot to slip.
porque Él mantuvo en vida a nuestra alma, y no dejó que vacilara nuestro pie.
10 For thou hast proved us, O God: thou hast refined us, as silver is refined.
Pues Tú nos probaste, oh Dios, nos probaste por el fuego, como se hace con la plata.
11 Thou hast brought us into the net; thou hast placed fetters upon our loins.
Nos dejaste caer en el lazo; pusiste un peso aplastante sobre nuestras espaldas.
12 Thou hast caused men to ride on our head: we entered into fire and into water; but thou broughtest us out to [the enjoyment] of overflowing plenty. a
Hiciste pasar hombres sobre nuestra cabeza; atravesamos por fuego y por agua; mas nos sacaste a refrigerio.
13 I will enter thy house with burnt-offerings: I will pay unto thee my vows,
Entraré en tu casa con holocausto, y te cumpliré mis votos,
14 Which my lips have uttered, and my mouth hath spoken, when I was in distress.
los que mis labios pronunciaron y prometió mi boca en medio de mi tribulación.
15 Burnt-offerings of fatlings will I offer up unto thee, with the incense of rams; I will prepare steers with he-goats. (Selah)
Te ofreceré pingües holocaustos, con grosura de carneros; te inmolaré bueyes y cabritillos.
16 Come, hear, and I will relate, all ye that fear God, what he hath done for my soul.
Venid, escuchad todos los que teméis a Dios; os contaré cuan grandes cosas ha hecho por mí.
17 Unto him I cried with my mouth, and a song of extolling was on my tongue.
Clamé hacia Él con mi boca, y su alabanza estaba pronta en mi lengua.
18 If I had looked on wickedness with my heart, the Lord would not have heard;
Si mi corazón hubiera tenido en vista la iniquidad, el Señor no me habría escuchado;
19 But verily God hath heard; he hath listened to the voice of my prayer.
pero Dios oyó; atendió a la voz de mi plegaria.
20 Blessed be God, who hath not removed my prayer [from him], nor his kindness from me.
Bendito sea Dios, que no despreció mi oración y no retiró de mí su misericordia.

< Psalms 66 >