< Psalms 64 >
1 “To the chief musician, a psalm of David.” Hear my voice, O God, in my complaint: preserve my life from the dread of the enemy.
Til sangmesteren; en salme av David. Hør, Gud, min røst når jeg klager, bevar mitt liv for fiendens skremsel!
2 Hide me from the secret counsel of evil-doers, from the tumultuous assault of the workers of wickedness;
Skjul mig for de ondes lønnlige råd, for illgjerningsmenns larmende hop,
3 Who whet their tongue like a sword, who aim with their arrow, the bitter word:
som hvesser sin tunge som et sverd, legger på buen sin pil, det bitre ord,
4 To shoot in secret at the innocent; suddenly do they shoot at him, and fear not.
for å skyte den uskyldige i lønndom; med ett skyter de ham og frykter ikke.
5 They encourage themselves in an evil plan; they tell secretly of laying snares: they say, Who will see them?
De gjør sitt onde råd fast; de forteller hvorledes de vil legge skjulte snarer; de sier: Hvem ser dem?
6 They search out iniquities; “We are ready with the carefully searched out device:” and the inward thought and heart of each is deeply [hidden].
De uttenker ugjerninger: Vi er ferdige, tanken er uttenkt - og menneskenes tanker og hjerter er dype.
7 But God shooteth at them suddenly [his] arrow; —[thence] are come their wounds.
Da skyter Gud dem; med ett kommer pilen; slaget har rammet dem.
8 And their own tongues will stumble over themselves: all that look on them will shake their head.
Og de blir nedstyrtet, deres tunge kommer over dem; alle de som ser på dem, ryster på hodet.
9 All men shall fear, and shall declare the deeds of God, and understand his works.
Og alle mennesker frykter og forkynner Guds gjerning, og de forstår hans verk.
10 The righteous shall rejoice in the Lord, and shall trust in him; and all the upright in heart shall glorify themselves.
Den rettferdige gleder sig i Herren og tar sin tilflukt til ham, og alle opriktige av hjertet priser sig lykkelige.