< Psalms 64 >
1 “To the chief musician, a psalm of David.” Hear my voice, O God, in my complaint: preserve my life from the dread of the enemy.
伶長にうたはしめたるダビデのうた 神よわがなげくときわが聲をききたまへ わが生命をまもりて仇のおそれより脱かれしめたまへ
2 Hide me from the secret counsel of evil-doers, from the tumultuous assault of the workers of wickedness;
ねがはくは汝われをかくして惡をなすものの陰かなる謀略よりまぬかれしめ不義をおこなふものの喧嘩よりまぬかれしめ給へ
3 Who whet their tongue like a sword, who aim with their arrow, the bitter word:
かれらは劍のごとくおのが舌をとぎ その弓をはり矢をつがへるごとく苦言をはなち隠れたるところにて全者を射んとす俄かにこれを射ておそるることなし
4 To shoot in secret at the innocent; suddenly do they shoot at him, and fear not.
また彼此にあしき企圖をはげまし共にはかりてひそかに羂をまうく 斯ていふ誰かわれらを見んと
5 They encourage themselves in an evil plan; they tell secretly of laying snares: they say, Who will see them?
かれらはさまざまの不義をたづねいだして云われらは懇ろにたづね終れりと おのおのの衷のおもひと心とはふかし
6 They search out iniquities; “We are ready with the carefully searched out device:” and the inward thought and heart of each is deeply [hidden].
7 But God shooteth at them suddenly [his] arrow; —[thence] are come their wounds.
然はあれど神は矢にてかれらを射たまふべし かれらは俄かに傷をうけん
8 And their own tongues will stumble over themselves: all that look on them will shake their head.
斯てかれらの舌は其身にさからふがゆゑに遂にかれらは蹟かん これを見るものみな逃れさるべし
9 All men shall fear, and shall declare the deeds of God, and understand his works.
もろもろの人はおそれん而して神のみわざをのべつたへ その作たまへることを考ふべし
10 The righteous shall rejoice in the Lord, and shall trust in him; and all the upright in heart shall glorify themselves.
義者はヱホバをよろこびて之によりたのまん すべて心のなほきものは皆ほこることを得ん