< Psalms 64 >

1 “To the chief musician, a psalm of David.” Hear my voice, O God, in my complaint: preserve my life from the dread of the enemy.
Dem Musikmeister, ein Psalm Davids. Höre, o Gott, meine Stimme, wenn ich klage,
2 Hide me from the secret counsel of evil-doers, from the tumultuous assault of the workers of wickedness;
Schirme mich vor den Plänen der bösen Buben, vor der lärmenden Rotte der Übeltäter,
3 Who whet their tongue like a sword, who aim with their arrow, the bitter word:
die ihre Zunge schärfen wie ein Schwert, giftige Worte als ihre Pfeile auf den Bogen legen,
4 To shoot in secret at the innocent; suddenly do they shoot at him, and fear not.
um im Versteck auf den Frommen zu schießen: unversehens schießen sie auf ihn ohne Scheu.
5 They encourage themselves in an evil plan; they tell secretly of laying snares: they say, Who will see them?
Sie ermutigen sich zu bösem Anschlag, verabreden, heimlich Schlingen zu legen; sie denken: »Wer wird sie sehen?«
6 They search out iniquities; “We are ready with the carefully searched out device:” and the inward thought and heart of each is deeply [hidden].
Sie sinnen auf Freveltaten: »Wir sind fertig, der Plan ist fein erdacht!« Und das Innere jedes Menschen und das Herz sind unergründlich.
7 But God shooteth at them suddenly [his] arrow; —[thence] are come their wounds.
Da trifft sie Gott mit dem Pfeil, urplötzlich fühlen sie sich verwundet:
8 And their own tongues will stumble over themselves: all that look on them will shake their head.
ihre eigene Zunge hat sie zu Fall gebracht; alle, die sie sehen, schütteln das Haupt.
9 All men shall fear, and shall declare the deeds of God, and understand his works.
Da fürchten sich alle Menschen und bekennen: »Das hat Gott getan!« und erwägen sein Walten.
10 The righteous shall rejoice in the Lord, and shall trust in him; and all the upright in heart shall glorify themselves.
Der Gerechte freut sich des HERRN und nimmt seine Zuflucht zu ihm, und alle redlichen Herzen preisen sich glücklich.

< Psalms 64 >