< Psalms 63 >
1 “A psalm of David, when he was in the wilderness of Judah.” O God, thou art my God; early will I seek thee: my soul thirsteth for thee, my flesh longeth for thee in a dry land, and it is faint without water.
Pisarema raDhavhidhi paakanga ari murenje reJudha. Haiwa Mwari, ndimi Mwari wangu, ndinokutsvakai nomwoyo wose; mwoyo wangu une nyota kwamuri, muviri wangu unokupangai, munyika yakaoma uye yasakara isina mvura.
2 As I have beheld thee in the sanctuary, seeing thy strength and thy glory;
Ndakakuonai munzvimbo yenyu tsvene, uye ndikaona simba renyu nokubwinya kwenyu.
3 Because thy kindness is better than life, my lips shall praise thee:
Nokuti rudo rwenyu runokunda upenyu, miromo yangu ichakurumbidzai.
4 Thus will I bless thee while I live; in thy name will I lift up my hands.
Ndichakurumbidzai ndichiri mupenyu, uye ndichasimudza maoko angu muzita renyu.
5 As with fat and marrow will my soul be satisfied; and with tuneful lips shall my mouth praise thee.
Mweya wangu uchagutswa kunge wadya zvakakora kwazvo; muromo wangu uchakurumbidzai nemiromo inofara kwazvo.
6 When I remember thee upon my couch, I meditate on thee in the night-watches.
Ndinokurangarirai ndiri pamubhedha wangu; ndinokufungai panguva dzose dzousiku.
7 Because thou hast been a help unto me; and in the shadow of thy wings will I sing rejoicingly.
Nokuti muri mubatsiri wangu, ndinoimba ndiri mumumvuri wamapapiro enyu.
8 My soul cleaveth unto following thee: me thy right hand upholdeth.
Mweya wangu unonamatira kwamuri; ruoko rwenyu rworudyi runonditsigira.
9 But those that seek my soul, to destroy it, shall go down into the lowest deeps of the earth.
Vanotsvaka upenyu hwangu vachaparadzwa; vachaburukira kwakadzika kwepasi.
10 They shall be delivered up to the power of the sword: they shall become a prey for jackals.
Vachaiswa kumunondo vagova zvokudya zvamakava.
11 But the king shall rejoice in God: every one that sweareth by him shall glorify himself; for the mouth of those that speak falsehood shall be stopped.
Asi mambo achafara muna Mwari; vose vanopika nezita raMwari vachamurumbidza, asi miromo yavanoreva nhema ichafumbirwa.