< Psalms 63 >

1 “A psalm of David, when he was in the wilderness of Judah.” O God, thou art my God; early will I seek thee: my soul thirsteth for thee, my flesh longeth for thee in a dry land, and it is faint without water.
Psalmus David, Cum esset in deserto Idumææ. Deus Deus meus ad te de luce vigilo. Sitivit in te anima mea, quam multipliciter tibi caro mea.
2 As I have beheld thee in the sanctuary, seeing thy strength and thy glory;
In terra deserta, et invia, et inaquosa: sic in sancto apparui tibi, ut viderem virtutem tuam, et gloriam tuam.
3 Because thy kindness is better than life, my lips shall praise thee:
Quoniam melior est misericordia tua super vitas: labia mea laudabunt te.
4 Thus will I bless thee while I live; in thy name will I lift up my hands.
Sic benedicam te in vita mea: et in nomine tuo levabo manus meas.
5 As with fat and marrow will my soul be satisfied; and with tuneful lips shall my mouth praise thee.
Sicut adipe et pinguedine repleatur anima mea: et labiis exultationis laudabit os meum.
6 When I remember thee upon my couch, I meditate on thee in the night-watches.
Si memor fui tui super stratum meum, in matutinis meditabor in te:
7 Because thou hast been a help unto me; and in the shadow of thy wings will I sing rejoicingly.
quia fuisti adiutor meus. Et in velamento alarum tuarum exultabo,
8 My soul cleaveth unto following thee: me thy right hand upholdeth.
adhæsit anima mea post te: me suscepit dextera tua.
9 But those that seek my soul, to destroy it, shall go down into the lowest deeps of the earth.
Ipsi vero in vanum quæsierunt animam meam, introibunt in inferiora terræ:
10 They shall be delivered up to the power of the sword: they shall become a prey for jackals.
tradentur in manus gladii, partes vulpium erunt.
11 But the king shall rejoice in God: every one that sweareth by him shall glorify himself; for the mouth of those that speak falsehood shall be stopped.
Rex vero lætabitur in Deo, laudabuntur omnes qui iurant in eo: quia obstructum est os loquentium iniqua.

< Psalms 63 >