< Psalms 62 >
1 “To the chief musician, upon Jeduthun, a psalm of David.” Only in God my soul trusted in silence: from him cometh my salvation.
Para Jedutún, el director del coro. Un salmo de David. Solo en Dios encuentro paz. Mi salvación viene de Él.
2 Only he is my rock and my salvation; [he is] my defense: I shall not be greatly moved.
Él es el que me protege y me salva. Él me mantiene a salvo y por ello nunca estaré en peligro.
3 How long will ye devise mischief against a man? will ye all assault him murderously, as though he were a falling wall, a tottering fence?
¿Hasta cuándo piensan seguir atacándome? ¡Todos ustedes se unen para atacar a un solo hombre! Para ustedes de seguro soy un muro hecho trizas o una valla a punto de desplomarse.
4 Yea, from his height do they take counsel to cast [him] down; they delight in lies: with their mouth do they bless, but inwardly do they curse. (Selah)
Ellos hacen planes para derribarme desde mi lugar alto y aman el engaño. Delante de mí me elogian, pero en su corazón me maldicen. (Selah)
5 Yea, in God hope in silence, my soul; for from him is my expectation.
Solo en Dios encuentro paz. Mi esperanza viene de Él.
6 Only he is my rock and my salvation; [he is] my defence: I shall not be moved.
Él es mi protector y salvador. Me guarda y por ello nunca estaré en peligro.
7 With God are my salvation and my glory: the rock of my strength [and] my protection are in God.
Mi salvación y mi éxito vienen de Dios solamente. Él es mi seguridad y mi protección.
8 Trust in him at all times, O ye people; pour out before him your heart: God is a protection for us. (Selah)
Pueblo mío, confía siempre en el Señor. Mediten en Él siempre, porque Él es quien nos cuida. (Selah)
9 Verily nought are the sons of common men, a lie the sons of the great; they must rise in the balance; they are altogether [lighter] than nought.
La gente común son apenas un aliento, y los líderes son falsos. ¡Si los pusiéramos a todos juntos en la balanza, serían más livianos el aire!
10 Do not put your trust in defrauding, and be not rendered vain through robbery: if riches flourish, set not your heart [upon them].
No confíen en el dinero que es producto de la extorsión y el robo. No se enorgullezcan de su riqueza incluso si es producto del éxito. No hagan del dinero su razón de vivir.
11 Once hath God spoken; [yea, ] twice [what] I have heard: that strength belongeth unto God.
Dios ya lo ha dicho y lo he escuchado muchas veces: El poder te pertenece a ti, oh Dios.
12 And unto thee, O Lord, belongeth kindness; for thou wilt recompense every man according to his works.
Tú nos amas con amor fiel. Tú pagas a cada uno conforme a lo que ha hecho.