< Psalms 62 >
1 “To the chief musician, upon Jeduthun, a psalm of David.” Only in God my soul trusted in silence: from him cometh my salvation.
A minha alma espera somente em Deus: dele vem a minha salvação.
2 Only he is my rock and my salvation; [he is] my defense: I shall not be greatly moved.
Só ele é a minha rocha e a minha salvação; é a minha defesa; não serei grandemente abalado.
3 How long will ye devise mischief against a man? will ye all assault him murderously, as though he were a falling wall, a tottering fence?
Até quando maquinareis o mal contra um homem? sereis mortos todos vós, sereis como uma parede encurvada e um valado bambaleante.
4 Yea, from his height do they take counsel to cast [him] down; they delight in lies: with their mouth do they bless, but inwardly do they curse. (Selah)
Eles somente consultam como o hão de derribar da sua excelência: deleitam-se em mentiras; com a boca bendizem, mas nas suas entranhas maldizem (Selah)
5 Yea, in God hope in silence, my soul; for from him is my expectation.
Ó minha alma, espera somente em Deus, porque dele vem a minha esperança.
6 Only he is my rock and my salvation; [he is] my defence: I shall not be moved.
Só ele é a minha rocha e a minha salvação; é a minha defesa; não serei abalado.
7 With God are my salvation and my glory: the rock of my strength [and] my protection are in God.
Em Deus está a minha salvação e a minha glória: a rocha da minha fortaleza, e o meu refúgio estão em Deus.
8 Trust in him at all times, O ye people; pour out before him your heart: God is a protection for us. (Selah)
Confiai nele, ó povo, em todos os tempos; derramai perante ele o vosso coração; Deus é o nosso refúgio (Selah)
9 Verily nought are the sons of common men, a lie the sons of the great; they must rise in the balance; they are altogether [lighter] than nought.
Certamente que os homens de classe baixa são vaidade, e os homens da ordem elevada são mentira; pesados em balanças, eles juntos são mais leves do que a vaidade.
10 Do not put your trust in defrauding, and be not rendered vain through robbery: if riches flourish, set not your heart [upon them].
Não confieis na opressão, nem vos ensoberbeçais na rapina; se as vossas riquezas aumentam, não ponhais nelas o coração.
11 Once hath God spoken; [yea, ] twice [what] I have heard: that strength belongeth unto God.
Deus falou uma vez; duas vezes tenho ouvido isto: que o poder pertence a Deus.
12 And unto thee, O Lord, belongeth kindness; for thou wilt recompense every man according to his works.
A ti também, Senhor, pertence a misericórdia; pois retribuirás a cada um segundo a sua obra.