< Psalms 62 >

1 “To the chief musician, upon Jeduthun, a psalm of David.” Only in God my soul trusted in silence: from him cometh my salvation.
In finem, Pro Idithun, Psalmus David. Nonne Deo subiecta erit anima mea? ab ipso enim salutare meum.
2 Only he is my rock and my salvation; [he is] my defense: I shall not be greatly moved.
Nam et ipse Deus meus, et salutaris meus: susceptor meus, non movebor amplius.
3 How long will ye devise mischief against a man? will ye all assault him murderously, as though he were a falling wall, a tottering fence?
Quousque irruitis in hominem? interficitis universi vos: tamquam parieti inclinato et maceriæ depulsæ.
4 Yea, from his height do they take counsel to cast [him] down; they delight in lies: with their mouth do they bless, but inwardly do they curse. (Selah)
Verumtamen pretium meum cogitaverunt repellere, cucurri in siti: ore suo benedicebant, et corde suo maledicebant.
5 Yea, in God hope in silence, my soul; for from him is my expectation.
Verumtamen Deo subiecta esto anima mea: quoniam ab ipso patientia mea.
6 Only he is my rock and my salvation; [he is] my defence: I shall not be moved.
Quia ipse Deus meus, et salvator meus: adiutor meus, non emigrabo.
7 With God are my salvation and my glory: the rock of my strength [and] my protection are in God.
In Deo salutare meum, et gloria mea: Deus auxilii mei, et spes mea in Deo est.
8 Trust in him at all times, O ye people; pour out before him your heart: God is a protection for us. (Selah)
Sperate in eo omnis congregatio populi, effundite coram illo corda vestra: Deus adiutor noster in æternum.
9 Verily nought are the sons of common men, a lie the sons of the great; they must rise in the balance; they are altogether [lighter] than nought.
Verumtamen vani filii hominum, mendaces filii hominum in stateris: ut decipiant ipsi de vanitate in idipsum.
10 Do not put your trust in defrauding, and be not rendered vain through robbery: if riches flourish, set not your heart [upon them].
Nolite sperare in iniquitate, et rapinas nolite concupiscere: divitiæ si affluant, nolite cor apponere.
11 Once hath God spoken; [yea, ] twice [what] I have heard: that strength belongeth unto God.
Semel locutus est Deus, duo hæc audivi, quia potestas Dei est,
12 And unto thee, O Lord, belongeth kindness; for thou wilt recompense every man according to his works.
et tibi Domine misericordia: quia tu reddes unicuique iuxta opera sua.

< Psalms 62 >