< Psalms 62 >

1 “To the chief musician, upon Jeduthun, a psalm of David.” Only in God my soul trusted in silence: from him cometh my salvation.
Al maestro del coro. Su «Iduthun». Salmo. Di Davide. Solo in Dio riposa l'anima mia; da lui la mia salvezza.
2 Only he is my rock and my salvation; [he is] my defense: I shall not be greatly moved.
Lui solo è mia rupe e mia salvezza, mia roccia di difesa: non potrò vacillare.
3 How long will ye devise mischief against a man? will ye all assault him murderously, as though he were a falling wall, a tottering fence?
Fino a quando vi scaglierete contro un uomo, per abbatterlo tutti insieme, come muro cadente, come recinto che crolla?
4 Yea, from his height do they take counsel to cast [him] down; they delight in lies: with their mouth do they bless, but inwardly do they curse. (Selah)
Tramano solo di precipitarlo dall'alto, si compiacciono della menzogna. Con la bocca benedicono, e maledicono nel loro cuore.
5 Yea, in God hope in silence, my soul; for from him is my expectation.
Solo in Dio riposa l'anima mia, da lui la mia speranza.
6 Only he is my rock and my salvation; [he is] my defence: I shall not be moved.
Lui solo è mia rupe e mia salvezza, mia roccia di difesa: non potrò vacillare.
7 With God are my salvation and my glory: the rock of my strength [and] my protection are in God.
In Dio è la mia salvezza e la mia gloria; il mio saldo rifugio, la mia difesa è in Dio.
8 Trust in him at all times, O ye people; pour out before him your heart: God is a protection for us. (Selah)
Confida sempre in lui, o popolo, davanti a lui effondi il tuo cuore, nostro rifugio è Dio.
9 Verily nought are the sons of common men, a lie the sons of the great; they must rise in the balance; they are altogether [lighter] than nought.
Sì, sono un soffio i figli di Adamo, una menzogna tutti gli uomini, insieme, sulla bilancia, sono meno di un soffio.
10 Do not put your trust in defrauding, and be not rendered vain through robbery: if riches flourish, set not your heart [upon them].
Non confidate nella violenza, non illudetevi della rapina; alla ricchezza, anche se abbonda, non attaccate il cuore.
11 Once hath God spoken; [yea, ] twice [what] I have heard: that strength belongeth unto God.
Una parola ha detto Dio, due ne ho udite: il potere appartiene a Dio, tua, Signore, è la grazia;
12 And unto thee, O Lord, belongeth kindness; for thou wilt recompense every man according to his works.
secondo le sue opere tu ripaghi ogni uomo.

< Psalms 62 >