< Psalms 62 >

1 “To the chief musician, upon Jeduthun, a psalm of David.” Only in God my soul trusted in silence: from him cometh my salvation.
達味詩歌,交與樂官耶杜通。 我的靈魂只安息在天主內,因為我的救援是由天主而來。
2 Only he is my rock and my salvation; [he is] my defense: I shall not be greatly moved.
只有天主是我的磐石,我的救星;天主是我的堡壘,我決不搖傾。
3 How long will ye devise mischief against a man? will ye all assault him murderously, as though he were a falling wall, a tottering fence?
你們不斷侵犯一人,並向他一人衝擊,如衝擊將倒的牆,將坍的壁,要到幾時?
4 Yea, from his height do they take counsel to cast [him] down; they delight in lies: with their mouth do they bless, but inwardly do they curse. (Selah)
實在,他們企圖要將我由我高位上推下;他們喜愛謊言,口雖祝福,心卻辱罵。
5 Yea, in God hope in silence, my soul; for from him is my expectation.
我的靈魂,你只安息在天主內,因為我的期望全是由祂而來。
6 Only he is my rock and my salvation; [he is] my defence: I shall not be moved.
只有天主是我的磐石,我的救星;天主是我的堡壘,我決不搖傾。
7 With God are my salvation and my glory: the rock of my strength [and] my protection are in God.
我的救恩,我的光榮全在於天主,我的堡壘,我的護衛全基於天主。
8 Trust in him at all times, O ye people; pour out before him your heart: God is a protection for us. (Selah)
百姓,你們該常向他表示依靠,該在他面前吐露你們的心竅:因為天主確是我們的避難所。
9 Verily nought are the sons of common men, a lie the sons of the great; they must rise in the balance; they are altogether [lighter] than nought.
庶民不過是口氣,顯貴也無非是幻影;放在天秤上必然浮起,合計還比氣輕。
10 Do not put your trust in defrauding, and be not rendered vain through robbery: if riches flourish, set not your heart [upon them].
莫依勢凌人,不要以劫掠驕矜;如財寶日增,也不要掛念在心。
11 Once hath God spoken; [yea, ] twice [what] I have heard: that strength belongeth unto God.
天主說過一次,我確實也聽過兩次:
12 And unto thee, O Lord, belongeth kindness; for thou wilt recompense every man according to his works.
威能屬於天主;慈愛也非你莫屬,因你按照各人的行為給予酬報。

< Psalms 62 >