< Psalms 62 >

1 “To the chief musician, upon Jeduthun, a psalm of David.” Only in God my soul trusted in silence: from him cometh my salvation.
За първия певец, по Едутуна. Давидов псалом. Душата ми тихо уповава само на Бога, От Когото е избавлението ми.
2 Only he is my rock and my salvation; [he is] my defense: I shall not be greatly moved.
Само Той е канара моя и избавление мое, И прибежище мое; няма много да се поклатя.
3 How long will ye devise mischief against a man? will ye all assault him murderously, as though he were a falling wall, a tottering fence?
До кога, всички вие, ще нападате човека За да го съборите като наведена стена и разклатен плет?
4 Yea, from his height do they take counsel to cast [him] down; they delight in lies: with their mouth do they bless, but inwardly do they curse. (Selah)
Съветват се само да го тласкат от висотата му; Обичат лъжата; С устата си благославят, а в сърцето си кълнат. (Села)
5 Yea, in God hope in silence, my soul; for from him is my expectation.
Но ти, о душе моя, тихо уповавай само на Бога, Защото от Него очаквам помощ.
6 Only he is my rock and my salvation; [he is] my defence: I shall not be moved.
Само Той е канара моя, и избавление мое, И прибежище мое; няма да се поклатя.
7 With God are my salvation and my glory: the rock of my strength [and] my protection are in God.
У Бога е избавлението ми и славата ми; Моята силна канара и прибежището ми е в Бога.
8 Trust in him at all times, O ye people; pour out before him your heart: God is a protection for us. (Selah)
Уповавайте на Него, люде, на всяко време, Изливайте сърцата си пред Него; Бог е нам прибежище. (Села)
9 Verily nought are the sons of common men, a lie the sons of the great; they must rise in the balance; they are altogether [lighter] than nought.
Наистина ниско поставените човеци са лъх, а високопоставените лъжа. Турени на везни те се издигат нагоре; Те всички са по-леки от суетата.
10 Do not put your trust in defrauding, and be not rendered vain through robbery: if riches flourish, set not your heart [upon them].
Не уповавайте на насилие, И не се надявайте суетно на грабителство; Богатство ако изникне, не прилепявайте към него сърцето си.
11 Once hath God spoken; [yea, ] twice [what] I have heard: that strength belongeth unto God.
Едно нещо каза Бог, да! две неща чух, - Че силата принадлежи на Бога,
12 And unto thee, O Lord, belongeth kindness; for thou wilt recompense every man according to his works.
И че на Тебе, Господи, принадлежи и милостта; Защото Ти даваш на всекиго според делото му.

< Psalms 62 >