< Psalms 60 >

1 “To the chief musician upon Shushan'eduth, a Michtham of David, to teach, When he fought with Aram-naharayim, and with Aram-zobah, and Joab returned, and smote of Edom in the Salt Valley twelve thousand [men].” O God, thou hast cast us off, thou hast made a breach in us, thou hast been displeased: restore now unto us [thy favor].
Ó Deus, tu nos rejeitaste, tu nos espalhaste, tu te indignaste; oh, volta-te para nós.
2 Thou hast caused the earth to quake; thou hast split it: heal her breaches; for she is moved.
Abalaste a terra, e a fendeste; sara as suas fendas, pois ela treme.
3 Thou hast caused thy people to see hard things: thou hast made us to drink the wine of confusion.
Fizeste ver ao teu povo coisas arduas; fizeste-nos beber o vinho da perturbação.
4 Thou hast given to those that fear thee a banner, to elevate themselves, because of the truth. (Selah)
Deste um estandarte aos que te temem, para arvorarem no alto, por causa da verdade (Selah)
5 In order that thy beloved may be delivered: help with thy right hand, and answer me.
Para que os teus amados sejam livres, salva-nos com a tua dextra, e ouve-nos;
6 God hath spoken in his holiness: I will exult, I will divide Shechem, and the valley of Succoth will I measure out.
Deus falou na sua santidade: Eu me regozijarei, repartirei a Sichem e medirei o vale de Succoth.
7 Mine is Gil'ad, and mine is Menasseh; Ephraim also is the strong-hold of my head; of Judah are my chiefs;
Meu é Galaad, e meu é Manasseh; Ephraim é a força da minha cabeça; Judá é o meu legislador.
8 Moab is my washpot; upon Edom will I cast my shoe: Philistia, triumph thou but over me.
Moab é o meu vaso de lavar; sobre Edom lançarei o meu sapato; alegra-te, ó Palestina, por minha causa.
9 Who will bring me into the fortified city? who will lead me as far as Edom?
Quem me conduzirá à cidade forte? Quem me guiará até Edom?
10 Behold, it is thou, O God, who hast cast us off; and thou, O God, goest not forth with our armies.
Não serás tu, ó Deus, que nos tinhas rejeitado? tu, ó Deus, que não saíste com os nossos exércitos?
11 Give us help against the assailant; for vain is the help of man.
Dá-nos auxílio na angústia, porque vão é o socorro do homem.
12 Through God shall we do valiantly: and he it is that will tread down our assailants.
Em Deus faremos proezas; porque ele é que pisará os nossos inimigos.

< Psalms 60 >