< Psalms 60 >

1 “To the chief musician upon Shushan'eduth, a Michtham of David, to teach, When he fought with Aram-naharayim, and with Aram-zobah, and Joab returned, and smote of Edom in the Salt Valley twelve thousand [men].” O God, thou hast cast us off, thou hast made a breach in us, thou hast been displeased: restore now unto us [thy favor].
За първия певец, по лалето на свидетелството. Песен на Давида за поучение, когато воюваше срещу средоречна Сирия и совска Сирия, Иоав се върна та порази дванадесетте хиляди едомци в долината на солта. Боже, отхвърлил си ни, смазал си ни; Разгневил си се; възвърни ни.
2 Thou hast caused the earth to quake; thou hast split it: heal her breaches; for she is moved.
Потресъл си земята, разпукнал си я: Изцели проломите й, защото тя е разклатена.
3 Thou hast caused thy people to see hard things: thou hast made us to drink the wine of confusion.
Показал си на людете Си мъчителни неща: Напоил си ни с вино до омайване.
4 Thou hast given to those that fear thee a banner, to elevate themselves, because of the truth. (Selah)
Дал си знаме на ония, които Ти се боят, За да се развява, защото е истината. (Села)
5 In order that thy beloved may be delivered: help with thy right hand, and answer me.
За да се избавят Твоите възлюбени Спаси с десницата Си, и послушай ни.
6 God hath spoken in his holiness: I will exult, I will divide Shechem, and the valley of Succoth will I measure out.
Бог говори със светостта Си; затова, аз ще тържествувам: Ще разделя Сихем, ще размеря долината Сокхот;
7 Mine is Gil'ad, and mine is Menasseh; Ephraim also is the strong-hold of my head; of Judah are my chiefs;
Мой е Галаад, мой е Манасия, Ефрем тоже е защита на главата ми, Юда е скиптър мой;
8 Moab is my washpot; upon Edom will I cast my shoe: Philistia, triumph thou but over me.
Моав е умивалникът ми, На Едома ще хвърля обувката си; Възклицавай за мене, филистимска земьо!
9 Who will bring me into the fortified city? who will lead me as far as Edom?
Кой ще ме въведе в укрепения град? Кой ще ме заведе до Едом?
10 Behold, it is thou, O God, who hast cast us off; and thou, O God, goest not forth with our armies.
Ни Ти ли, Боже, Който си ни отхвърлил, И не излизаш вече, о Боже, с войските ни?
11 Give us help against the assailant; for vain is the help of man.
Помогни ни срещу противника, Защото суетно е човешкото избавление.
12 Through God shall we do valiantly: and he it is that will tread down our assailants.
Чрез Бога ще вървим юнашки, Защото Той е, Който ще стъпче противниците ни.

< Psalms 60 >