< Psalms 6 >

1 “To the chief musician on Neginoth upon Sheminith, a psalm of David.” O Lord, correct me not in thy anger, and chastise me not in thy wrath.
Керівнику хору. У супроводі струнних інструментів. Псалом Давидів. Господи, не докоряй мені у гніві Твоєму, І не карай мене в люті Своїй.
2 Be gracious unto me, O Lord; for I am withering away; heal me, O Lord; for my bones are terrified.
Помилуй мене, Господи, бо я знемігся. Зціли мене, Господи, бо кістки мої зомліли.
3 And my soul is greatly terrified; but thou, O Lord, how long yet—?
Душа моя вкрай збентежена. А Ти, Господи, доки [мовчатимеш]?
4 Return, O Lord, deliver my soul: help me for the sake of thy kindness.
Повернися [до мене], Господи, визволи мою душу, врятуй мене заради милості Твоєї.
5 For in death men do not remember thee: in the nether world, who shall give thee thanks? (Sheol h7585)
Адже в смерті немає згадки про Тебе. Хто прославить Тебе в царстві мертвих? (Sheol h7585)
6 I am weary with my sighing; I flood every night my bed; With my tears I moisten my couch.
Я виснажився від стогнання мого, щоночі обливаю постіль свою [плачем], сльозами ложе своє зволожую.
7 My eye is consumed because of grief; it waxeth old because of all my assailants.
Очі мої змарніли від смутку, виснажилися через [погрози] моїх супротивників.
8 Depart from me, all ye workers of wickedness; for the Lord hath heard the voice of my weeping.
Відступіться геть від мене всі ті, хто поводиться свавільно, бо почув Господь голос плачу мого!
9 The Lord hath heard my supplication; the Lord will accept my prayer.
Почув Господь благання моє, Господь прийняв молитву мою.
10 Ashamed and greatly terrified shall become all my enemies; they will turn round, and be made ashamed in a moment.
Нехай засоромлені будуть і збентежені вкрай усі вороги мої, обернуться назад і вкриються ганьбою зненацька.

< Psalms 6 >