< Psalms 6 >
1 “To the chief musician on Neginoth upon Sheminith, a psalm of David.” O Lord, correct me not in thy anger, and chastise me not in thy wrath.
В конец, в песнех о осмем, псалом Давиду. Господи, да не яростию Твоею обличиши мене, ниже гневом Твоим накажеши мене.
2 Be gracious unto me, O Lord; for I am withering away; heal me, O Lord; for my bones are terrified.
Помилуй мя, Господи, яко немощен есмь: изцели мя, Господи, яко смятошася кости моя,
3 And my soul is greatly terrified; but thou, O Lord, how long yet—?
и душа моя смятеся зело: и Ты, Господи, доколе?
4 Return, O Lord, deliver my soul: help me for the sake of thy kindness.
Обратися, Господи, избави душу мою, спаси мя ради милости Твоея:
5 For in death men do not remember thee: in the nether world, who shall give thee thanks? (Sheol )
яко несть в смерти поминаяй Тебе, во аде же кто исповестся Тебе? (Sheol )
6 I am weary with my sighing; I flood every night my bed; With my tears I moisten my couch.
Утрудихся воздыханием моим, измыю на всяку нощь ложе мое, слезами моими постелю мою омочу.
7 My eye is consumed because of grief; it waxeth old because of all my assailants.
Смятеся от ярости око мое, обетшах во всех вразех моих.
8 Depart from me, all ye workers of wickedness; for the Lord hath heard the voice of my weeping.
Отступите от мене, вси делающии беззаконие, яко услыша Господь глас плача моего,
9 The Lord hath heard my supplication; the Lord will accept my prayer.
услыша Господь моление мое, Господь молитву мою прият.
10 Ashamed and greatly terrified shall become all my enemies; they will turn round, and be made ashamed in a moment.
Да постыдятся и смятутся вси врази мои, да возвратятся и устыдятся зело вскоре.