< Psalms 6 >

1 “To the chief musician on Neginoth upon Sheminith, a psalm of David.” O Lord, correct me not in thy anger, and chastise me not in thy wrath.
Para o músico chefe; sobre instrumentos de corda, sobre a lira de oito cordas. Um salmo de David. Yahweh, não me repreenda com sua raiva, nem me disciplinam em sua ira.
2 Be gracious unto me, O Lord; for I am withering away; heal me, O Lord; for my bones are terrified.
Tenha piedade de mim, Yahweh, pois estou desmaiado. Yahweh, cura-me, pois meus ossos estão perturbados.
3 And my soul is greatly terrified; but thou, O Lord, how long yet—?
Minha alma também está em grande angústia. Mas você, Yahweh, quanto tempo?
4 Return, O Lord, deliver my soul: help me for the sake of thy kindness.
Return, Yahweh. Entregue minha alma, e me salve por sua amorosa bondade.
5 For in death men do not remember thee: in the nether world, who shall give thee thanks? (Sheol h7585)
Pois na morte não há memória de você. No Sheol, quem lhe agradecerá? (Sheol h7585)
6 I am weary with my sighing; I flood every night my bed; With my tears I moisten my couch.
Estou cansado com meu gemido. Todas as noites eu inunda minha cama. Eu molho meu sofá com minhas lágrimas.
7 My eye is consumed because of grief; it waxeth old because of all my assailants.
Meu olho se esgota por causa da dor. Ela envelhece por causa de todos os meus adversários.
8 Depart from me, all ye workers of wickedness; for the Lord hath heard the voice of my weeping.
Depart de mim, todos vocês trabalhadores da iniqüidade, pois Yahweh ouviu a voz do meu choro.
9 The Lord hath heard my supplication; the Lord will accept my prayer.
Yahweh ouviu minha súplica. Yahweh aceita minha oração.
10 Ashamed and greatly terrified shall become all my enemies; they will turn round, and be made ashamed in a moment.
Que todos os meus inimigos se envergonhem e fiquem consternados. Eles devem voltar para trás, devem ser desonrados de repente.

< Psalms 6 >