< Psalms 6 >

1 “To the chief musician on Neginoth upon Sheminith, a psalm of David.” O Lord, correct me not in thy anger, and chastise me not in thy wrath.
Au maître de chant. Sur les instruments à cordes. A l’octave. Psaume de David. Yahweh, ne me punis pas dans ta colère, et ne me châtie pas dans ta fureur.
2 Be gracious unto me, O Lord; for I am withering away; heal me, O Lord; for my bones are terrified.
Aie pitié de moi, Yahweh, car je suis sans force; guéris-moi, Yahweh, car mes os sont tremblants.
3 And my soul is greatly terrified; but thou, O Lord, how long yet—?
Mon âme est dans un trouble extrême; et toi, Yahweh, jusques à quand...?
4 Return, O Lord, deliver my soul: help me for the sake of thy kindness.
Reviens, Yahweh, délivre mon âme; sauve-moi à cause de ta miséricorde.
5 For in death men do not remember thee: in the nether world, who shall give thee thanks? (Sheol h7585)
Car celui qui meurt n’a plus souvenir de toi; qui te louera dans le schéol? (Sheol h7585)
6 I am weary with my sighing; I flood every night my bed; With my tears I moisten my couch.
Je suis épuisé à force de gémir; chaque nuit ma couche est baignée de mes larmes, mon lit est arrosé de mes pleurs.
7 My eye is consumed because of grief; it waxeth old because of all my assailants.
mon œil est consumé par le chagrin; il a vieilli à cause de tous ceux qui me persécutent.
8 Depart from me, all ye workers of wickedness; for the Lord hath heard the voice of my weeping.
Eloignez-vous de moi, vous tous qui faites le mal! Car Yahweh a entendu la voix de mes larmes.
9 The Lord hath heard my supplication; the Lord will accept my prayer.
Yahweh a entendu ma supplication, Yahweh accueille ma prière.
10 Ashamed and greatly terrified shall become all my enemies; they will turn round, and be made ashamed in a moment.
Tous mes ennemis seront confondus et saisis d’épouvante; ils reculeront, soudain couverts de honte.

< Psalms 6 >