< Psalms 6 >

1 “To the chief musician on Neginoth upon Sheminith, a psalm of David.” O Lord, correct me not in thy anger, and chastise me not in thy wrath.
Pour le chef musicien; sur les instruments à cordes, sur la lyre à huit cordes. Un psaume de David. Yahvé, ne me réprimande pas dans ta colère, ni me discipliner dans ta colère.
2 Be gracious unto me, O Lord; for I am withering away; heal me, O Lord; for my bones are terrified.
Aie pitié de moi, Yahvé, car je suis faible. Yahvé, guéris-moi, car mes os sont troublés.
3 And my soul is greatly terrified; but thou, O Lord, how long yet—?
Mon âme est aussi dans une grande angoisse. Mais toi, Yahvé, combien de temps?
4 Return, O Lord, deliver my soul: help me for the sake of thy kindness.
Reviens, Yahvé. Délivre mon âme, et sauve-moi pour l'amour de ta bonté.
5 For in death men do not remember thee: in the nether world, who shall give thee thanks? (Sheol h7585)
Car dans la mort, il n'y a pas de souvenir de toi. Au Shéol, qui te rendra grâce? (Sheol h7585)
6 I am weary with my sighing; I flood every night my bed; With my tears I moisten my couch.
Je suis fatigué par mes gémissements. Chaque nuit, j'inonde mon lit. Je trempe mon canapé avec mes larmes.
7 My eye is consumed because of grief; it waxeth old because of all my assailants.
Mon œil se dessèche à cause du chagrin. Il vieillit à cause de tous mes adversaires.
8 Depart from me, all ye workers of wickedness; for the Lord hath heard the voice of my weeping.
Éloignez-vous de moi, vous tous qui commettez l'iniquité, car Yahvé a entendu la voix de mes pleurs.
9 The Lord hath heard my supplication; the Lord will accept my prayer.
Yahvé a entendu ma supplication. Yahvé accepte ma prière.
10 Ashamed and greatly terrified shall become all my enemies; they will turn round, and be made ashamed in a moment.
Que tous mes ennemis soient honteux et consternés. Ils feront demi-tour, ils seront disgraciés soudainement.

< Psalms 6 >