< Psalms 59 >
1 “To the chief musician, Al-tashcheth, by David, a Michtham, when Saul sent, and they watched the house to put him to death.” Deliver me from my enemies, O my God: defend me from them that rise up against me.
För sångmästaren; "Fördärva icke"; en sång av David, när Saul sände och lät bevaka hans hus för att döda honom. Rädda mig, min Gud, från mina fiender, beskydda mig för mina motståndare.
2 Deliver me from the workers of wickedness, and from men of blood do thou save me.
Rädda mig från ogärningsmännen, och fräls mig från de blodgiriga.
3 For, lo, they lie in wait for my soul, the mighty are gathered in troops against me: not for my transgression, nor for my sin, O Lord.
Ty se, de ligga i försåt för mig; grymma människor rota sig samman mot mig, utan någon min överträdelse eller synd, o HERRE.
4 Without guilt [in me] they run and make themselves ready: awake, [come] toward me, and behold.
Utan någon min missgärning löpa de fram och göra sig redo; vakna upp, kom mig till mötes, och se härtill.
5 And thou, O Lord God of hosts, the God of Israel, awake to punish all the nations: be not gracious to any treacherous wicked one. (Selah)
Ja, du HERRE Gud Sebaot, Israels Gud, vakna och hemsök alla hedningar, hemsök utan nåd alla trolösa ogärningsmän. (Sela)
6 They will return at evening; they will howl like dogs, and go round about the city.
Var afton komma de tillbaka, de tjuta såsom hundar och stryka omkring i staden.
7 Behold, they sputter with their mouth: swords are in their lips; for who, [say they, ] doth hear?
Se, deras mun flödar över, svärd äro på deras läppar, ty "vem skulle höra det?"
8 But thou, O Lord, wilt laugh at theme: thou wilt hold in derision all the nations.
Men du, HERRE, ler åt dem; du bespottar alla hedningar.
9 Because of [the enemy's] strength will I wait upon thee; for God is my defence.
Mot deras makt vill jag hålla mig till dig, ty Gud är min borg.
10 The God who showeth me kindness will go before me: God will let me see [my desire] upon those who regard me with envy.
Min Gud kommer mig till mötes med sin nåd, Gud låter mig se med lust på mina förföljare.
11 Slay them not, that my people may not forget: drive them about by thy power; and bring them down, thou our shield, O Lord.
Dräp dem icke, på det att mitt folk ej må förgäta det; låt dem genom din kraft driva ostadiga omkring, och slå dem ned, du vår sköld, o Herre.
12 The sin of their mouth is the word of their lips: let them be caught through their pride, because of the cursing and lying which they relate.
Vart ord på deras läppar är en synd i deras mun. Må de fångas i sitt högmod, genom den förbannelse och lögn som de tala.
13 Make an end in fury, make an end [of them], that they my be no more, and let them know that God ruleth in Jacob, as far as the ends of the earth. (Selah)
Förgör dem i vrede, förgör dem, så att de ej mer äro till; och må de förnimma att det är Gud som råder i Jakob, allt intill jordens ändar. (Sela)
14 And they will return in the evening; they will howl like dogs, and go round about the city.
Ja, var afton komma de tillbaka, de tjuta såsom hundar och stryka omkring i staden.
15 They will indeed roam about after something to eat, if they be not satisfied, so that they can be at rest.
De driva omkring efter rov; om de icke bliva mätta, så stanna de kvar över natten.
16 But I will truly sing of thy strength; yea, I will sing joyfully in the morning of thy kindness; for thou hast been a defence unto me and a refuge on the day when I was distressed.
Men jag vill sjunga om din makt och jubla var morgon över din nåd; ty du var för mig en borg och en tillflykt, när jag var i nöd.
17 Unto thee, O my strength, will I sing; for God is my defence, the God of my kindness.
Min starkhet, dig vill jag lovsjunga, ty Gud är min borg, min nåderike Gud.