< Psalms 58 >
1 “To the chief musician Al-tashcheth, by David, a Michtham.” Do you indeed, who are dumb, speak righteously? do ye judge in uprightness, O ye sons of men?
Govorite li zaista istinu, silni, sudite li pravo, sinovi èovjeèiji?
2 Even in [your] heart ye work injustice: on the earth do ye weigh out the violence of your hands.
Ta, bezakonja sastavljate u srcu, meæete na mjerila zloèinstva ruku svojih na zemlji.
3 The wicked are estranged [from goodness] from the womb: those who speak lies go astray from their very birth.
Od samoga roðenja zastraniše bezakonici, od utrobe materine tumaraju govoreæi laž.
4 They have poison like the poison of a serpent: [they are] like the deaf adder that stoppeth her ear;
U njima je jed kao jed zmijinji, kao gluhe aspide, koja zatiskuje uho svoje,
5 Which will not hearken to the voice of conjurers, yea, that of the wisest of all charmers.
Koja ne èuje glasa bajaèu, vraèaru, vještu u vraèanju.
6 O God, break out their teeth in their mouth: the jaw-teeth of the young lions tear thou out, O Lord.
Bože! polomi im zube u ustima njihovijem; razbij èeljusti lavovima, Gospode!
7 Let them melt away as water [which] runneth off: when each one bendeth [his bow to shoot] his arrows, let them be as if cut in pieces.
Nek se proliju kao voda, i nestane ih. Kad puste strijele, neka budu kao slomljene.
8 As a snail which melteth, let him pass away; like the untimely birth of a woman which hath not seen the sun.
Kao puž, koji se rašèinja, neka išèile; kao dijete, koje žena pobaci, neka ne vide sunca.
9 Before your pots can feel the thorns, will he take them away with a whirlwind, both the green and the burning.
Prije nego kotlovi vaši osjete toplotu od potpaljena trnja, i sirovo i nagorjelo neka raznese vihor.
10 The righteous will rejoice when he seeth the vengeance: he will bathe his steps in the blood of the wicked.
Obradovaæe se pravednik kad vidi osvetu, opraæe noge svoje u krvi bezbožnikovoj.
11 So that a man shall say, Verily fruit will come for the righteous: verily there is a God that judgeth on the earth.
I reæi æe ljudi: zaista ima ploda pravedniku! zaista je Bog sudija na zemlji!