< Psalms 57 >
1 “To the chief musician, Al-tashcheth, by David, a Michtham, when he fled from Saul, in the cave.” Be gracious unto me, O God, be gracious unto me; for in thee my soul seeketh protection, and under the shadow of thy wings will I seek protection, until the mischief be passed away.
За първия певец, по не разорявай. Песен на Давида, когато побягна от Сауловото лице в пещерата. Смили се за мене, о Боже, смили се за мене, Защото при Тебе прибягва душата ми; Да! Под сянката но Твоите крила ще прибягна, Докато преминат тия бедствия.
2 I will call unto God, the Most High; unto God that accomplisheth [his kindness] on me.
Ще викам към Всевишния Бог, Към Бога, Който действува за мене.
3 He will send from heaven, and save me, though he that longeth to swallow me up utter reproach. (Selah) God will send forth his kindness and his truth.
Ще прати от небесата и ще ме избави, Когато ме укорява оня, който иска да ме погълне. (Села) Бог ще изпрати милостта Си и истината Си.
4 My soul is in the midst of lions; I lie down [in the midst of] those that send out flames, [those] sons of men, whose teeth are spears and arrows, and whose tongue is a sharpened sword.
Душата ми е всред лъвовете; Лежа между пламнали човеци, Между човешки чада, чиито зъби са копия и стрели, И чиито език е остър меч.
5 Be thou exalted above the heavens, O God: above all the earth let thy glory be.
Възнеси се, Боже, над небесата; Славата Ти нека бъде по цялата земя.
6 A net have they prepared for my steps; my soul hath been bent down; they have dug before me a pit; they are fallen into the midst thereof. (Selah)
Мрежи приготви за стъпките ми; Душата ми се е навела; Изкопаха пред мене яма; Те сами паднаха всред тия. (Села)
7 Firm is my heart, O God, firm is my heart: I will sing and play.
Непоколебимо е сърцето ми, Боже, непоколебимо е сърцето ми; Ще пея, а ще славословя.
8 Awake, my spirit; awake, psaltery and harp: I will wake up the morning-dawn.
Събуди се, душе моя; Събуди се, псалтирю и арфо; сам аз ще се събудя на ранина.
9 I will thank thee among the people, O Lord: I will sing praises unto thee among the nations.
Ще те хваля, Господи, между племената; Ще те славословя между народите.
10 For great, even unto the heavens, is thy kindness, and even unto the skies [extendeth] thy truth.
Защото Твоята милост е велика дори до небесата. И Твоята вярност до облаците.
11 Be thou exalted above the heavens, O God: above all the earth let thy glory be.
Възнеси се, Боже, над небесата; Славата Ти нека бъде по цялата земя.