< Psalms 56 >

1 “To the chief musician upon Jonath-elem-rechokim, by David, a Michtham, when the Philistines seized him in Gath.” Be gracious unto me, O God; for man longeth to swallow me up; all the time he oppresseth me fighting.
Al maestro del coro. Su «Jonat elem rehoqim». Di Davide. Miktam. Quando i Filistei lo tenevano prigioniero in Gat. Pietà di me, o Dio, perché l'uomo mi calpesta, un aggressore sempre mi opprime.
2 Those that regard me with envy long to swallow [me] up all the time; for many are they that fight against me, O thou Most High.
Mi calpestano sempre i miei nemici, molti sono quelli che mi combattono.
3 The day [when] I am afraid, I will still trust in thee.
Nell'ora della paura, io in te confido.
4 In God will I praise his word, in God I have put my trust; I will not be afraid: what can flesh do unto me?
In Dio, di cui lodo la parola, in Dio confido, non avrò timore: che cosa potrà farmi un uomo?
5 All the day they wrest my words: against me are all their thoughts for evil.
Travisano sempre le mie parole, non pensano che a farmi del male.
6 They come together in troops, they hide themselves, they are those that watch my heels, as though they hoped [to take] my soul.
Suscitano contese e tendono insidie, osservano i miei passi, per attentare alla mia vita.
7 Because of their wrong-doing let me escape from them: in anger cast down the people, O God.
Per tanta iniquità non abbiano scampo: nella tua ira abbatti i popoli, o Dio.
8 My wanderings hast thou well numbered: put thou my tears into thy bottle; behold, they are numbered by thee.
I passi del mio vagare tu li hai contati, le mie lacrime nell'otre tuo raccogli; non sono forse scritte nel tuo libro?
9 Then shall my enemies retire backward on the day when I call [on thee]: this I know—that God is for me.
Allora ripiegheranno i miei nemici, quando ti avrò invocato: so che Dio è in mio favore.
10 In God will I praise the word: in the Lord will I praise the word.
Lodo la parola di Dio, lodo la parola del Signore,
11 In God have I put my trust; I will not be afraid: what can man do unto me?
in Dio confido, non avrò timore: che cosa potrà farmi un uomo?
12 Upon me, O God, [rest] thy vows: I will pay thanksgiving offerings unto thee.
Su di me, o Dio, i voti che ti ho fatto: ti renderò azioni di grazie,
13 For thou hast delivered my soul from death—yea, behold, my feet from slipping, that I may walk before God in the light of the life.
perché mi hai liberato dalla morte. Hai preservato i miei piedi dalla caduta, perché io cammini alla tua presenza nella luce dei viventi, o Dio.

< Psalms 56 >